Ich war bei einer dieser Frauen bevor ich heute Abend hier her kam. | Open Subtitles | لقد كنت مع أحد هؤلاء النسوة قبل أن آتى إلى هنا الليلة |
Wer ist dieser neue Vater also, und wann kommt er hier her? | Open Subtitles | إذاً من هو الشيخ الجديد و متى سيأتي إلى هنا ؟ |
Deswegen kam ich hier her, um dich zu fragen, ob du mitkommst. | Open Subtitles | لهذا عدت إلى هنا ، كي أرى إذا كنت ستعودين معي |
Ich kann ihn nicht bitten, alles aufzugeben und nur wegen mir hier her zu ziehen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلب منه التخلّي عن كلّ شيء والإنتقال إلى هنا لأجلي وحسب |
Entstanden in South Chicago... hat ein großer Waffen-Deal hier her geführt. | Open Subtitles | نشأت في جنوب شيكاغو صفقة أسلحة كبيرة أدت إلى هنا |
Rede mit mir. Ich wurde hier her geschickt, um den Laden effizient zu machen. | Open Subtitles | تحدث إلى لقد تم إنتدابى إلى هنا لكى أرفع من شأن هذا المتجر |
Schaut nur, was der Patrouille passierte die hier her kam. Tod, alle davon. | Open Subtitles | انظر إلى ما حدث إلى الدورية التي أتت إلى هنا موتى,الكثير منهم |
Jeder von uns hat einen Traum wenn er hier her kommt -- ein Traum, der für gewöhnlich neu geschrieben und immer umfunktioniert werden muss. | TED | كل واحد منا لديه حلم عندما أتى إلى هنا حلم، في بعض الأوقات يجب علينا صياغته مجدداَ ودائما بحاجة لإعادة توظيفه |
Du, komm hier her. | Open Subtitles | أتتحدث الإنجليزية أجل ، يا سيدى تعال إلى هنا |
Ich kam hier her, als ich etwa in eurem Alter war. | Open Subtitles | لقد قدمت إلى هنا عندما كنت بعمركما تقريبا |
Als ich noch klein war hab ich mich immer gefragt, was wohl so toll am Gefängnis ist, dass sie uns verlassen und hier her gekommen sind. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كنت صغيرا كنت دائما أتسائل مالأمر المميز جداً في السجن, الذي يجعلهم يتخلوا عنا ليأتوا إلى هنا |
Ihr Western-Drogenfuzzis kommt hier her, kratzt irgendwelchen Scheiß vom Boden auf... und hängt es jedem an, auf den ihr gerade Lust habt. | Open Subtitles | يأتي الشرطيون إلى هنا لالتقاط المخدرات عن الأرض ونسبها إلى ما يحلو لهم |
Das heißt, was auch immer du nicht wolltest kommt hier her selbst deine Gedanken und Dinge die du nicht getan hast passieren hier. | Open Subtitles | ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها |
Es muss hart für Sie sein, hier her zurück zukommen. | Open Subtitles | .لابد أنه من الصعب عليكِ ان تعودي إلى هنا |
Wir wurden mit einer direkten Order vom Weißen Haus hier her geschickt, aber wir haben nur mit Vize Präsident Gardner geredet, bis vor circa zwei Stunden. | Open Subtitles | لقد ارسلنا إلى هنا بأمر مباشر من البيت الأبيض ولكننا كنا نتعامل بشكل حصري |
Als ich letzte Nacht hier her gekommen bin, um den Tag zu retten, war ich etwas herablassend und Taktlos. | Open Subtitles | عندما أتيت إلى هنا الليلة الماضية، لأنقذ اليوم كنت عنيدة قليلاً وغير متساهلة |
Sie kauften Lebensmittel, als ich das erste Mal hier her kam. | Open Subtitles | كانوا يبتاعون البقالة بأوّل مرّة أتيتُ بها إلى هنا |
Warum kommt ein Typ aus Chicago den ganzen Weg hier her... und gibt hier 400 Dollar an all diesen Stellen aus? | Open Subtitles | لماذا فتى من شيكاغو يقطع كل هذا الطريق إلى هنا ويصرف كل هذا في مثل هذه الأماكن |
Als Gloria uns bat, hier her zu kommen, war ich skeptisch, muss ich gestehen. | Open Subtitles | عِندما طَلَبَت غلوريا مِنا الحُضورَ إلى هُنا عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك |
Früher oder später kommen alle neuen Eingänge hier her. | Open Subtitles | عاجلا او اجلا , كل القادمون الجداد يحضرون لهنا |
Wir sind dort durchgelaufen auf unserem weg hier her es ist jetzt ein Marktplatz | Open Subtitles | . لقد مررنا خلالها في طريقنا الي هنا .لقد اصبحت تجارة رائجة؟ ؟ |
Wenn du ihn findest, bring ihn bitte nicht wieder hier her. | Open Subtitles | إذا عثرت عليه، أرجوك لاتقم باسترجاعه لهذا المكان |
Aber er zog auch hier her um andere Menschen, die das Gleiche wie er taten, zu treffen. | TED | ومن ثم الى هنا ديترويت وقابل اشخاصاً يحبون ما يقوم به |