Einige von Ihnen hier in diesem Raum meinen, das sei eine gefährliche Aussage. | TED | والآن، أعرف أن بعضكم في هذه الغرفة يرون هذا الإقتراح محفوفا بالمخاطر. |
Und tatsächlich, ohne Insekten wären wir nicht hier in diesem Raum. Denn falls die Insekten aussterben, werden wir auch bald aussterben. | TED | وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال. |
Für alle hier in diesem Raum heute, können wir feststellen, dass wir Glück haben. | TED | بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون |
Das ändert jedoch nicht meinen Glauben, dass jeder, im tiefsten Inneren, hier in diesem Raum und in diesem Land, die gleichen Wünsche und Hoffnungen teilt. | TED | ولكن هذا لا يغير قناعتي كل واحد منا، في عمقنا، هنا في هذه القاعة وعبر هذا البلد، نتقاسم مجموعة مماثلة من الرغبات. |
hier in diesem Raum sind wir etwa 1800 Personen. | TED | في هذه القاعة اليوم، يوجد حوالي 1800 شخص. |
Die Zukunft ist hier, in diesem Raum. | Open Subtitles | المستقبل هو الحق هنا في هذه القاعة بالذات. |
Jeder... hier in diesem Raum war Zeuge von Ereignissen,... die er nicht begreifen oder allein mit rationalen Mitteln erklären kann. | Open Subtitles | كل شخص بهذه الحجرة شاهد أحداث لا يستطيع فهمها ناهيك عن شرحها بأسلوب عقلاني |
Soweit ich sehe, sind wir alle Verwender dieser Verbesserungstechnologie hier in diesem Raum, das ist gut. | TED | كما أرى فإنّ الجميع في هذه الغرفة مستخدمو هذه التقنية، وهذا أمرٌ رائع. |
Er ermutigte die Kolonialisten ... zu desertieren, hier, in diesem Raum! | Open Subtitles | الرجل شجع المستوطنين على الهرب في هذه الغرفة وفي حضوري إنه مذنب بتهمة التحريض على العصيان |
Ich denke, jeder hier in diesem Raum ist sich inzwischen im Klaren, dass die Probleme wieder zurück sind. | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع في هذه الغرفة مدركين أنّ المشاكل قد عادت الآن |
hier in diesem Raum sind Hunderttausende Unterlagen. | Open Subtitles | هنالك مئات الالاف من الوثائق في هذه الغرفة |
Und entweder wir machen es gemeinsam... und heiraten, jetzt, hier in diesem Raum, sobald wir die Papiere kriegen, und machen alles als Mann und Frau oder... | Open Subtitles | والان إما أن نفعلها معاً؟ نتزوج , الان , في هذه الغرفة حتى بأقرب وقت نعبئ فيه الأوراق المطلوبة |
Während der Behandlung müssen Sie hier in diesem Raum bleiben. | Open Subtitles | خلال العلاج التي تحتاج إليها البقاء هنا في هذه الغرفة. |
Die einzigen die es anscheinend noch nicht wissen sind hier in diesem Raum, warum ihr auch alle entlassen seit. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين لا يبدو مبالين هم هنا في هذه القاعة ولهذا السبب أطردهم جميعاً |
Und das ist nicht so, weil ich herzlos bin, obwohl man darüber diskutieren kann, sondern weil meine Mandantin, wie alle hier, in diesem Raum, lügen. | Open Subtitles | وهذا ليس لاني متحجرة القلب على الرغم من انه متروك للنقاش لكن من اجل موكلي هم مثل الجميع في هذه القاعة, كاذبون |
Für uns hier in diesem Raum ist unsere Arbeit herausfordernd, ansprechend, anregend und sinnvoll. | TED | بالنسبة لأغلب الناس في هذه القاعة العمل الذي نقوم به مليء بالتحديات، يشغلك ، يحفزك وهو ذا معنى . |
Und wer hier in diesem Raum kennt nicht eine 14-jährige, die fleißig an ihrem zweiten, dritten oder vierten Film arbeitet? | TED | والآن من منكم اليوم في هذه القاعة لا يعرف فتاة في الرابعة عشرة من العمر تعمل بجد على فيلمها الثاني، أو الثالث، أو الرابع؟ |
Später haben Historiker dann das entdeckt, was wir hier in diesem Raum bereits wissen, dass diese Berichte zum Großteil aus Lügen bestanden. | Open Subtitles | تم إبلاغيهم أن يصبحوا هادئين فيما بعد، اكتشف المؤرخون ما نحن في هذه القاعة نعرفه الآن هذه التقارير، كانت في الغالب أكاذيب |
Engel hier in diesem Raum. | Open Subtitles | ملائكة بهذه الحجرة |