"hilfe von" - Translation from German to Arabic

    • مساعدة من
        
    • المساعدة من
        
    • بمساعدة
        
    • المساعدة المقدمة من
        
    • إلى مساعدة
        
    • المُساعدة من
        
    • مساعدة صغيرة من
        
    Als ich vier Jahre alt war, ohne Einführung oder Hilfe von irgendjemandem, Open Subtitles عندما كنت فى سن الرابعة بدون إرشاد أو مساعدة من أحد
    Dann saßen wir im Kreis, mit Unterstützung, mit Hilfe, von Menschen mit Erfahrung mit dieser Art von Aussöhnung. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    Bekam Hilfe von gemeinnütziger Öffentlichkeitsarbeit bezahlt mit einer großzügigen Beihilfe von ChemXtech. Open Subtitles حصل على المساعدة من توعية المجتمع دفعت له كيمإكستيك منحة سخية
    Vielleicht fühlen Sie sich nicht wohl dabei, Hilfe von jemandem anzunehmen. Open Subtitles ربما لا تشعر بالراحة بالحصول على المساعدة من أحدهم ؟
    Und mit Hilfe von Skype werden wir genau das heute versuchen. TED بمساعدة سكايب، هذا ما نحن بصدد محاولة القيام به اليوم.
    Er bekommt keine Hilfe von der Regierung, und er baut ein zweites, grösseres Boot. TED وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر.
    Hören Sie, junger Mann, wir brauchen hier keine Hilfe von außen. Open Subtitles حسناً أيها الشاب... نحن لا نحتاج إلى مساعدة من الخارج.
    Ich weiB, dass du hinter mir stehst, aber ich brauche andere Hilfe von dir. Open Subtitles مايك و الله بعرف أنك متل السيف بضهري مية بالمية بس بدي أطلب منك مساعدة من نوع تاني
    Das ist eine FBl-Operation... und ich brauche keine Hilfe von Ihnen oder einem Bullen aus China. Open Subtitles هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي ولا لشرطى هونج كونج هل فهمت؟
    Sagte sie braucht etwas Hilfe von jemandem ausserhalb der Behörde. Open Subtitles قالت أنّها تحتاج مساعدة من شخص خارج الوكالة.
    Doch manchmal braucht auch der Stärkste Hilfe von seinen cleveren Freunden. TED ولكن، وبالطبع، في بعض الأحيان فإنه حتى أقوى شخص بيننا يحتاج قليلاً من المساعدة من أصدقائنا الأذكياء.
    Da ihr nicht mal in der Lage seid, eine Frau zu töten, muss ich Hilfe von aussen holen, um jenes Päckchen zu beschützen. Open Subtitles وهذا يعنى اننى لا استطيع ان استأمنك على قتل المرأة حسنا اصبحت بلا اختيار ولكنى استطيع طلب المساعدة من الخارج
    Beruhige dich, E. Ich hatte Hilfe von ein paar Freunden. Open Subtitles هدئ أعصابك تلقيت المساعدة من بعض الأصدقاء
    In meiner Realität entwarfen und bauten Sie erfolgreich eine Brücke... zwischen Paralleluniversen mit etwas Hilfe von Ihrer Schwester. Open Subtitles في عالمي ، أنت نجحت في تصميم وبناء جسر بين الأكوان المتوازية مع القليل من المساعدة من أختك
    Sie hat sie benutzt um in euer Gebiet zu kommen und sie hatte dabei Hilfe von jemanden auf dieser Seite der Grenze. Open Subtitles استعملته للعبور لأرضك وحصلت على المساعدة من شخصٍ ما بهذا الجانب من الحدود
    Ich brauchte mehrere Jahre, aber mit Hilfe von einer unglaublich liebevollen Familie entschied ich schließlich, dass das Leben noch immer lebenswert war. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Es ist voll mit Redundanzen und Back-ups, entwickelt mit Hilfe von Ex-Dieben. Open Subtitles إنه مليء بدارات الدعم التلقائية تم تطويره بمساعدة من اللصوص السابقين
    Mit der Hilfe von Menschen wie Ihnen können wir diesen Traum verwirklichen. TED بمساعدة أناس مثلكم، نستطيع أن نحول هذا الحلم إلى حقيقة.
    Wir brauchen Hilfe von der Psychologie und der Politikwissenschaft. TED سنحتاجُ إلى مساعدة علم النفس، والعلوم السياسية.
    Sie werden Hilfe von diesem Kartell beziehen. Open Subtitles سيحصلون على المُساعدة من قبل الجريمة المنظمة
    Wie wäre es mit etwas Hilfe von unseren Freunden? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن مساعدة صغيرة من أصدقائنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more