Um Himmels willen, Max wird jedes einzelne Mitglied von Pilgrim töten. | Open Subtitles | بحق الله ، ماكس هذا يقتل جميع أعضاء مجموعة الحُجاج |
»Um Himmels willen, spielen wir nicht Gott, wenn wir Organismen entwickeln?« | TED | هل نقوم عبر هندسة المخلوقات الحية ، بالتلاعب بقوانين الله التي وضعها؟ |
Schaut euch "Ermordung" ganz unten an, um Himmels willen. | TED | أنظروا للجرائم القتل في الأسفل، في سبيل الله. |
Um Himmels willen, du weißt doch, dass ich nichts runter kriege. | Open Subtitles | تَعْرفُي بأنّني لا أَستطيعُ إبْقاء أيّ شئِ أسفل لأجل اللهِ |
Madeline, um Himmels willen, du musst zurück ins Bett. | Open Subtitles | (مادلين), يا إله السموات يجب أن تعودى إلى فراشِك |
Khan, halten Sie sie um Himmels willen oben. | Open Subtitles | خان، رجاء، تراجع. حباً في الله ، ابقها في الطابق العلوي. |
Khan halten Sie sie um Himmels willen oben. | Open Subtitles | خان، رجاء، تراجع. حباً في الله ، ابقها في الطابق العلوي. |
Ripley, um Himmels willen, wir sind zum ersten Mal auf so eine Spezies getroffen. | Open Subtitles | ريبلي، لأجل الله هذه المرة الأولى نصادف مثل هذا النوع |
Hier unten versuchen Leute zu atmen, um Himmels willen! | Open Subtitles | هناك أناس في التنفس إلى هنا، لأجلكم الله. |
Wir sind draußen, um Himmels willen. Sergei, was willst du beweisen? | Open Subtitles | ـ نحن في الخارج لأجل الله ـ سيرجي ماذا تريد ان توضح |
Nicht hinfallen, um Himmels willen. | Open Subtitles | ابقى على قدميك , بحق الله ابقى على قدميك |
Aber bitte, um Himmels willen, erzähle niemandem von uns. | Open Subtitles | لكن ارجوك من أجل الله لا تخبر احد ماحدث بيننا |
Aber bitte, um Himmels willen, erzähle niemandem von uns. Von: | Open Subtitles | ارجوك من أجل الله لاتخبر احداً عن ماحدث بيننا |
Und wieso um Himmels willen sollte ich deine Drecksarbeit erledigen? | Open Subtitles | ولماذا باسم الله المقدس قد أمارس لك أعمالك القذرة ؟ |
Ich versuchte, Lexie zu zwingen eine Oma zu sein um Himmels willen. | Open Subtitles | حاولت أن أجبر ليكسي أن تكون جدة, بحق الله |
Denk dran, diese Mütter haben eine Hypothek auf deren Wohnwagen aufgenommen um für das zu bezahlen, also wenn du deinen Auftritt hast, um Himmels willen, funkel dabei. | Open Subtitles | والآن تذكري ، الأمهات عرضو مقطوراتهم للتقبيل ...من اجل ان يدفعو لهذا لذا ، عندما أقدمكِ للدخول ..من اجل الله ، تألقي |
"und um Himmels willen, wechselt ab und zu Eure Kleider" | Open Subtitles | و لأجل الله غير الملابس الخاصة بك مرة واحدة من حين لاخر" |
Es sind nur Dezimalen, um Himmels willen. | Open Subtitles | انها فقط ارقام عشريه لإجل الله |
- Und 85% nach 2 Jahren. - Um Himmels willen. | Open Subtitles | و 85 بالمائة بعد سنتانِ لأجل اللهِ |
-Officers, Officers, bitte! Um Himmels willen, der Supermarkt wird geplündert. | Open Subtitles | أيها الضابط، رجاءً، لأجل اللهِ إنهم يَنْهبونَ ملكَ الغذاءَ! |
Wir kennen die Antwort doch schon, um Himmels willen. | Open Subtitles | نَعْرفُ الجوابَ، خواطر لأجل اللهِ. |
Mach, um Himmels willen, die Tür zu. | Open Subtitles | أغلقى الباب من أجل السموات |
Komm, Rosemary, um Himmels willen, was war noch in dem Trank? | Open Subtitles | هلم روزماري لأجلِ السيد المسيح ماذا ما عدا ذلك كَانَ في ذلك الشرابِ؟ |