"himmels willen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الله
        
    • اللهِ
        
    • السموات
        
    • لأجلِ السيد المسيح
        
    Um Himmels willen, Max wird jedes einzelne Mitglied von Pilgrim töten. Open Subtitles بحق الله ، ماكس هذا يقتل جميع أعضاء مجموعة الحُجاج
    »Um Himmels willen, spielen wir nicht Gott, wenn wir Organismen entwickeln?« TED هل نقوم عبر هندسة المخلوقات الحية ، بالتلاعب بقوانين الله التي وضعها؟
    Schaut euch "Ermordung" ganz unten an, um Himmels willen. TED أنظروا للجرائم القتل في الأسفل، في سبيل الله.
    Um Himmels willen, du weißt doch, dass ich nichts runter kriege. Open Subtitles تَعْرفُي بأنّني لا أَستطيعُ إبْقاء أيّ شئِ أسفل لأجل اللهِ
    Madeline, um Himmels willen, du musst zurück ins Bett. Open Subtitles (مادلين), يا إله السموات يجب أن تعودى إلى فراشِك
    Khan, halten Sie sie um Himmels willen oben. Open Subtitles خان، رجاء، تراجع. حباً في الله ، ابقها في الطابق العلوي.
    Khan halten Sie sie um Himmels willen oben. Open Subtitles خان، رجاء، تراجع. حباً في الله ، ابقها في الطابق العلوي.
    Ripley, um Himmels willen, wir sind zum ersten Mal auf so eine Spezies getroffen. Open Subtitles ريبلي، لأجل الله هذه المرة الأولى نصادف مثل هذا النوع
    Hier unten versuchen Leute zu atmen, um Himmels willen! Open Subtitles هناك أناس في التنفس إلى هنا، لأجلكم الله.
    Wir sind draußen, um Himmels willen. Sergei, was willst du beweisen? Open Subtitles ـ نحن في الخارج لأجل الله ـ سيرجي ماذا تريد ان توضح
    Nicht hinfallen, um Himmels willen. Open Subtitles ابقى على قدميك , بحق الله ابقى على قدميك
    Aber bitte, um Himmels willen, erzähle niemandem von uns. Open Subtitles لكن ارجوك من أجل الله لا تخبر احد ماحدث بيننا
    Aber bitte, um Himmels willen, erzähle niemandem von uns. Von: Open Subtitles ارجوك من أجل الله لاتخبر احداً عن ماحدث بيننا
    Und wieso um Himmels willen sollte ich deine Drecksarbeit erledigen? Open Subtitles ولماذا باسم الله المقدس قد أمارس لك أعمالك القذرة ؟
    Ich versuchte, Lexie zu zwingen eine Oma zu sein um Himmels willen. Open Subtitles حاولت أن أجبر ليكسي أن تكون جدة, بحق الله
    Denk dran, diese Mütter haben eine Hypothek auf deren Wohnwagen aufgenommen um für das zu bezahlen, also wenn du deinen Auftritt hast, um Himmels willen, funkel dabei. Open Subtitles والآن تذكري ، الأمهات عرضو مقطوراتهم للتقبيل ...من اجل ان يدفعو لهذا لذا ، عندما أقدمكِ للدخول ..من اجل الله ، تألقي
    "und um Himmels willen, wechselt ab und zu Eure Kleider" Open Subtitles و لأجل الله غير الملابس الخاصة بك مرة واحدة من حين لاخر"
    Es sind nur Dezimalen, um Himmels willen. Open Subtitles انها فقط ارقام عشريه لإجل الله
    - Und 85% nach 2 Jahren. - Um Himmels willen. Open Subtitles و 85 بالمائة بعد سنتانِ لأجل اللهِ
    -Officers, Officers, bitte! Um Himmels willen, der Supermarkt wird geplündert. Open Subtitles أيها الضابط، رجاءً، لأجل اللهِ إنهم يَنْهبونَ ملكَ الغذاءَ!
    Wir kennen die Antwort doch schon, um Himmels willen. Open Subtitles نَعْرفُ الجوابَ، خواطر لأجل اللهِ.
    Mach, um Himmels willen, die Tür zu. Open Subtitles أغلقى الباب من أجل السموات
    Komm, Rosemary, um Himmels willen, was war noch in dem Trank? Open Subtitles هلم روزماري لأجلِ السيد المسيح ماذا ما عدا ذلك كَانَ في ذلك الشرابِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus