Das Einzige, was nicht geschah: Es gab nie einen ernsthaften oder dauerhaften Rückgang in der Zahl der jährlichen Hinrichtungen in Texas. | TED | لكن الشيء الوحيد الذي لم يحدث لم يكن هنالك انخفاض جاد وثابت في ارقام الإعدام السنوية في تكساس |
Also müssen wir dem Gericht demonstrieren, dass es einen Konsens gibt, dass selbst Amerikaner, die die Todesstrafe befürworten, meinen, dass solche Hinrichtungen grausam und ungewöhnlich sind. | Open Subtitles | لِذا علينا أن نُثبِت في المحكمة الآن على وجود ذلكَ الإجماع و أنَ حتى الأمريكيين الذينَ يؤيدونَ عقوبة الإعدام |
Alle Hinrichtungen in Texas finden im Huntsville-Gefängnis statt. | Open Subtitles | ثانية، رجاء كلّ أحكام الإعدام في ولاية تكساس تحدث وتطبق في وحدة وسط مدينة هانتسفيلنا |
Außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen | UN | 59/197 - الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Hinrichtungen in Texas finden immer um 18.00 Uhr statt. | Open Subtitles | كلّ أحكام الإعدام في ولاية تكساس تطبق في ال 6: 00 مساء |
Die Hinrichtungen fanden immer um zwei Uhr nachmittags statt. | Open Subtitles | عمليات الإعدام كانت تُنفّذ دائماً .في الساعة الثانية بعد الظهر |
Aufstände unterdrücken, Hinrichtungen ausführen. | Open Subtitles | قمعْ التمرّداتَ، والإشراف على أحكامِ الإعدام. وكُلّ الأمور الترفيهية. |
Wenn ihr über Hinrichtungen nachdenkt, habt ihr bald mich zum Feind. Ich gebe euch einen sehr guten Rat: Das wollt Ihr nicht wirklich! | Open Subtitles | لو تحدثت عن الإعدام ثانية فستصبح عدواً لي وإليك هذه النصيحة : |
Leute, was habt ihr denn alle... mit diesen Hinrichtungen... und den Galgen und den Pfählen... und dem Krieg? | Open Subtitles | هيا يا رفاق ماذا تحبوا في الإعدام , التعذيب والحروب؟ |
Am Ende der Spiele wisset, dass ich nicht die Bräuche der Hinrichtungen aufgebe, sondern die Tradition im Kampf vor dem Primus begründe! | Open Subtitles | وفي وقت أغلاقها يجب عليكم أن تعرفوا أنني لم أتخلى عن الأعراف بخصوص الإعدام ولكني بالأحرى حولتها لمنافسة من أجل القصاص |
Was halten die Leute von den öffentlichen Hinrichtungen? | Open Subtitles | إذن.. ما شعور العامة حول عمليات الإعدام العلنية؟ |
Sie wanderten meilenweit, nur, um durch die Straßen zu gehen, ohne sich über Heckenschützen und Hinrichtungen sorgen zu müssen. | Open Subtitles | انها رحلة شاقة عبر العالم حتى يتمكنوا السير في الشارع ولا يقلقون بشأن القناصة وعمليات الإعدام العلنية |
es begrüßend, dass immer mehr Staaten Moratorien für Hinrichtungen beschließen, vielfach gefolgt von der Abschaffung der Todesstrafe, | UN | وإذ ترحب بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول بوقف تنفيذ أحكام الإعدام والتي تلاها، في حالات كثيرة، إلغاء عقوبة الإعدام، |
angesichts ihrer Resolutionen zum Thema der außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen sowie der Resolutionen der Menschenrechtskommission zu diesem Thema, | UN | وإذ تلاحظ قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي وقرارات لجنة حقوق الإنسان فـي هذا الموضوع، |
Dann bauen Sie die Überwachung ab. Stoppen Sie die Hinrichtungen. | Open Subtitles | فلتتخلص من المراقبة واوقف عمليات الاعدام. |