"hinter diesem" - Translation from German to Arabic

    • خلف هذا
        
    • وراء هذه
        
    • وراء هذا
        
    • خلف هذه
        
    • خلف تلك
        
    • وراء تلك
        
    • خلف ذلك
        
    • وراء ذلك
        
    Was für ein Gefühl ist es, hinter diesem Tisch zu sitzen? Open Subtitles كيف هو شعورك بالجلوس خلف هذا المكتب , فرانك ؟
    Man ist echt sensibel gegenüber dem eigenen Körper und dessen Funktionen wenn man hinter diesem Ding steht. TED فأنت حساس للغاية تجاه جسمك وعمله عندما تكون خلف هذا الشئ.
    Der Schaltkasten ist hinter diesem Schrank, der am Boden festgeschraubt ist. Open Subtitles إنّ صندوق التوصيل وراء هذه الوزارة، الذي يثبّت إلى الأرضية.
    Da drüben, hinter diesem Wandteppich. Und dort, kippt diesen Stuhl um. Open Subtitles هناك وراء هذا القماش على الحائط وهناك، أقلب هذا الكرسي
    Wenn ich mich nicht sehr irre, ist etwas Wichtiges hinter diesem Vorhang. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً، ثمة شيء مهم جداً خلف هذه الستارة
    Wer weiß, was für ein Übel hinter diesem elektronischen Auge lauert? Open Subtitles لا ندري أي شر يترصد لنا خلف تلك الأعين الإلكترونية؟
    Und vermutlich ist der Grund dafür hinter diesem Vorhang verborgen. Open Subtitles وثمة ما ينبئني أن ما دعاها لذلك يقبع وراء تلك الستارة
    Die Royals sind hinter diesem Kind her. Und sie werden töten, um es zu bekommen. Open Subtitles العائلة الملكيّة تسعى خلف ذلك الطّفل، وسوف بقومون بالقتل جرّاء سعيهم لذلك.
    Ich war hinter diesem Ding. Was zum Teufel machst du, Ray? Open Subtitles كنت خلف هذا الشيء - ما الذي تفعله يا راي؟
    Ich kann mich hinter diesem Gebäude verstecken und auf eine Lücke warten. Open Subtitles بوسعي الاختباء خلف هذا المبنى وتحيّن فرصة سانحة
    Hey, wusstest du, dass deine Ex-Frau immer noch direkt hinter diesem Cafe wohnt? Open Subtitles هل كنت تعرف ان طليقتك ما زالت تعيش خلف هذا المكان؟
    Die Antriebe hinter diesem Prozess sind unterschiedlich und kompliziert, aber Altern wird am Ende durch Zellsterben und Funktionsstörung bestimmt. TED إن العوامل المحرّكة وراء هذه العملية متنوعة ومعقدة، ولكن الشيخوخة هي في نهاية المطاف ناجمة عن موت الخلايا وخللها.
    Ich nahm den Hörer ab... Er muss hinter diesem Vorhang vor- gekommen sein, um mich zu überfallen. Open Subtitles لا بد وأنه خرج من وراء هذه الستارة وهاجمني
    Deine Gedanken immer klar sein müssen... wenn du ausfindig machen willst die Schurken hinter diesem Komplott. Open Subtitles ذهنك صافي ... يجب أن يكون إن أردت أن تكشف الأشرار الحقيقيين وراء هذه المؤامرة
    Sie sitzen in der Royal Hall direkt hinter diesem Mann. Open Subtitles المقاعد المقصورة حجزت في القاعة الملكية وراء هذا الرجل.
    Ich habe mich kurz umgedreht und... ein Typ springt hinter diesem Scheiß hervor. Open Subtitles أدرت ظهري لمدة ثانية فإذا برجل يقفز من وراء هذا الفضلات
    Ich bezweifele nicht, dass sich hinter diesem Stern ein Held verbirgt, aber ich habe ihn nicht gesehen. Noch nicht. Open Subtitles لا أشك أنه يوجد بطل وراء هذا النجم، لكني لم أره، ليس بعد
    hinter diesem Kamm sind 30 Kilometer Salzfläche. Open Subtitles الأن, خلف هذه التلال، يوجد 20 ميلآ من الشقوق الملحية.
    Ich würde gerne über die dreckige, trügerische Straße hinter diesem Gebäude sprechen. Open Subtitles أود الحديث عن الممر القذر خلف هذه البناية
    Vielleicht steckt etwas Zärtliches hinter diesem Bart. Open Subtitles ربما أنني لا أخشاك , ربما هناك شيء بغاية النبل يتوارى خلف تلك اللحية
    hinter diesem Tor ist das Sicherheitssystem. Du musst da rein kommen und es deaktivieren. Open Subtitles خلف تلك البوابه يقع النظام الأمني عليك الدخول هناك وتعطيله
    Ich hätte wissen sollen, dass du hinter diesem Zirkus steckst. Open Subtitles كان علي أن أعرف أنك أنت من وراء تلك الجلبة
    Denn hinter diesem Hass liegt Furcht. Open Subtitles لأن خلف ذلك الكره ، يقبع الخوف
    Dass Sie sich hinter diesem britischen Aasgeier Wellington verstecken, war klar! Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ تعْرفَ بأنّك تَلْجأُ وراء ذلك العقابِ البريطانيِ ولينغتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more