"hinter ihm" - Translation from German to Arabic

    • وراءه
        
    • ورائه
        
    • أثره
        
    • خلفة
        
    • لمطاردته
        
    • يلاحقونه
        
    • وطارده
        
    • وخلفه
        
    • خلفه
        
    hinter ihm war ein Kind, sein Sohn, rot im Gesicht vor Anstrengung, seinen Vater zu schieben. TED كان وراءه طفل هو ولده ذو وجه أحمر بعد بذل الجهد في دفع الأب.
    Und er kam auf die Bühne und stellte den Video-iPod vor und was lief auf dem gigantischen iPod hinter ihm? TED وجاء على المسرح ، و كان يقدم لجهاز الآى بود ، وماذا كان فى الصورة الهائلة وراءه للـ آى بود؟
    Vielleicht liegt es daran, dass unser furchtloser Anführer losgeht und die Welt umlegt und dann verschwindet, schon wieder, während wir hier hinter ihm aufräumen. Open Subtitles ربما بسبب أن قائدنا الذي لا يخاف ذهب و دمر العالم ثم اختفى و مرة أخرى، ها نحن ذا نقوم بالتنظيف ورائه
    Morales geht's jeden Tag schlechter, der Mörder weiß, dass wir hinter ihm her sind, mein Richter ist ein Vollidiot, ich würde Irene am liebsten umbringen, Open Subtitles موراليس يصبح أسوأ كل يوم القاتل يعلم أننا في أثره قاضيي أحمق، أريد قتل أيرين
    Ich fahr direkt hinter ihm, du musst die Spikes abbauen. Open Subtitles أنا أتبعة مباشرة من خلفة كونى متأكدة من أزالة كل المسامير
    Der Ochse wurde Zweiter, mit dem mächtigen Tiger direkt hinter ihm. TED جاء الثور في المركز الثاني، والنمر القوي وراءه مباشرة.
    Ich muß in Kingston meinen Vater suchen, denn sie könnten auch hinter ihm her sein. Open Subtitles لابد ان اصل الى كينج ستون لأجد والدى, لانه من الممكن ان يكونوا وراءه من خلف من؟ ماذا يجرى؟
    Ein rücksichtsloser Killer mit einer Armee von Strolchen und Dieben hinter ihm. Open Subtitles قاتل متحجّر الفؤاد ويقف وراءه جيش من الحثالة واللصوص
    Ich war derjenige, der ihm riet in Deckung zu bleiben, bis ich mehr darüber herausfinde, wer hinter ihm her ist. Open Subtitles لقد كنت الشخص الذى يقول له ابقي رأسك منخفضاً. حتى تمكنت من معرفة اكثر عن من كان يسعى وراءه.
    Er hat mir von seiner kriminellen Vergangenheit erzählt, aber er sagte, das läge jetzt alles hinter ihm. Open Subtitles ،لقد أخبرني بشأن ماضيه الجنائي لكنه يقول أنه ترك ذلك الشيء وراءه الآن
    Er sagte, diejenigen, die hinter ihm her seien, zeigen sich nur nachts. Open Subtitles قال ان الناس الذين يسعون ورائه يظهرون فقط في الليل عندما يكون الناس نيام
    Jedes Mal, wenn er zum Atmen hochkam, sah man das viele Blut hinter ihm. Open Subtitles وكلما صعد ليأخذ نفساً كان بإمكانك رؤية الدماء تسيل من ورائه
    Das Letzte, was wir sehen, ist der Arsch von einem Marine, der im Unterholz verschwindet, und einen wütenden Thanator hinter ihm. Open Subtitles آخر ما رأيناه هي مؤخّرة تلك الجندي تختفي في الأدغال و من ورائه حيوان الـ " ثاناتور " الهائج
    Adele! Die Polizei ist hinter ihm her. Open Subtitles الشرطة فى أثره فقد قتل رجلا ً من قبل
    Jemand lief hinter ihm her, verlor ihn an der Ecke. Open Subtitles وطارده رجل ما، ثم فقد أثره عند منعطف. ولكن...
    Sie sind nicht der Einzige, der hinter ihm her ist. Open Subtitles لستَ الوحيد في أثره
    Jetzt gerade ist ein Haufen Leute hinter ihm her. Open Subtitles هناك اشخاص خلفة فى هذة اللحظة
    Los geht's. Genau hinter ihm. Open Subtitles من خلفة تماماً
    Was zur Hölle hat er gestohlen, dass Sie mit 100 Meilen pro Stunde hinter ihm her waren? Open Subtitles ـ إنّه لص ما الذى سرقه منك بحق الجحيم ليدفعك لمطاردته بسرعة فوق الـ100 ميل فى الساعة؟
    Das waren die, die hinter ihm her waren. Sie haben die Beweise vernichtet. Tim hat von ihnen erzählt. Open Subtitles تيم كان يقول إنهم يلاحقونه لقد محوا كل الأدله
    "Und das kleine Pony rannte und rannte, denn die Füchse waren hinter ihm her und es konnte sie bellen hören. Open Subtitles " وركض الحصان الصغير بعيداً.. وطارده الثعلب وكان يسمع صوت نباحه"
    Okay, aber... wir können ihn mit dem Brand hinter ihm einrahmen. Open Subtitles حسناً، ولكن بإمكاننا أن نقوم بتصويره وخلفه النيران
    (Jack) Der Wald war stockfinster, aber er musste weitergehen, denn das Untier war hinter ihm. Open Subtitles كانت الغابة مظلمة تماماًَ لكن كان يجب عليه التقدم لأن هناك شيئاً كان خلفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more