hinter ihm war ein Kind, sein Sohn, rot im Gesicht vor Anstrengung, seinen Vater zu schieben. | TED | كان وراءه طفل هو ولده ذو وجه أحمر بعد بذل الجهد في دفع الأب. |
Und er kam auf die Bühne und stellte den Video-iPod vor und was lief auf dem gigantischen iPod hinter ihm? | TED | وجاء على المسرح ، و كان يقدم لجهاز الآى بود ، وماذا كان فى الصورة الهائلة وراءه للـ آى بود؟ |
Vielleicht liegt es daran, dass unser furchtloser Anführer losgeht und die Welt umlegt und dann verschwindet, schon wieder, während wir hier hinter ihm aufräumen. | Open Subtitles | ربما بسبب أن قائدنا الذي لا يخاف ذهب و دمر العالم ثم اختفى و مرة أخرى، ها نحن ذا نقوم بالتنظيف ورائه |
Morales geht's jeden Tag schlechter, der Mörder weiß, dass wir hinter ihm her sind, mein Richter ist ein Vollidiot, ich würde Irene am liebsten umbringen, | Open Subtitles | موراليس يصبح أسوأ كل يوم القاتل يعلم أننا في أثره قاضيي أحمق، أريد قتل أيرين |
Ich fahr direkt hinter ihm, du musst die Spikes abbauen. | Open Subtitles | أنا أتبعة مباشرة من خلفة كونى متأكدة من أزالة كل المسامير |
Der Ochse wurde Zweiter, mit dem mächtigen Tiger direkt hinter ihm. | TED | جاء الثور في المركز الثاني، والنمر القوي وراءه مباشرة. |
Ich muß in Kingston meinen Vater suchen, denn sie könnten auch hinter ihm her sein. | Open Subtitles | لابد ان اصل الى كينج ستون لأجد والدى, لانه من الممكن ان يكونوا وراءه من خلف من؟ ماذا يجرى؟ |
Ein rücksichtsloser Killer mit einer Armee von Strolchen und Dieben hinter ihm. | Open Subtitles | قاتل متحجّر الفؤاد ويقف وراءه جيش من الحثالة واللصوص |
Ich war derjenige, der ihm riet in Deckung zu bleiben, bis ich mehr darüber herausfinde, wer hinter ihm her ist. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الذى يقول له ابقي رأسك منخفضاً. حتى تمكنت من معرفة اكثر عن من كان يسعى وراءه. |
Er hat mir von seiner kriminellen Vergangenheit erzählt, aber er sagte, das läge jetzt alles hinter ihm. | Open Subtitles | ،لقد أخبرني بشأن ماضيه الجنائي لكنه يقول أنه ترك ذلك الشيء وراءه الآن |
Er sagte, diejenigen, die hinter ihm her seien, zeigen sich nur nachts. | Open Subtitles | قال ان الناس الذين يسعون ورائه يظهرون فقط في الليل عندما يكون الناس نيام |
Jedes Mal, wenn er zum Atmen hochkam, sah man das viele Blut hinter ihm. | Open Subtitles | وكلما صعد ليأخذ نفساً كان بإمكانك رؤية الدماء تسيل من ورائه |
Das Letzte, was wir sehen, ist der Arsch von einem Marine, der im Unterholz verschwindet, und einen wütenden Thanator hinter ihm. | Open Subtitles | آخر ما رأيناه هي مؤخّرة تلك الجندي تختفي في الأدغال و من ورائه حيوان الـ " ثاناتور " الهائج |
Adele! Die Polizei ist hinter ihm her. | Open Subtitles | الشرطة فى أثره فقد قتل رجلا ً من قبل |
Jemand lief hinter ihm her, verlor ihn an der Ecke. | Open Subtitles | وطارده رجل ما، ثم فقد أثره عند منعطف. ولكن... |
Sie sind nicht der Einzige, der hinter ihm her ist. | Open Subtitles | لستَ الوحيد في أثره |
Jetzt gerade ist ein Haufen Leute hinter ihm her. | Open Subtitles | هناك اشخاص خلفة فى هذة اللحظة |
Los geht's. Genau hinter ihm. | Open Subtitles | من خلفة تماماً |
Was zur Hölle hat er gestohlen, dass Sie mit 100 Meilen pro Stunde hinter ihm her waren? | Open Subtitles | ـ إنّه لص ما الذى سرقه منك بحق الجحيم ليدفعك لمطاردته بسرعة فوق الـ100 ميل فى الساعة؟ |
Das waren die, die hinter ihm her waren. Sie haben die Beweise vernichtet. Tim hat von ihnen erzählt. | Open Subtitles | تيم كان يقول إنهم يلاحقونه لقد محوا كل الأدله |
"Und das kleine Pony rannte und rannte, denn die Füchse waren hinter ihm her und es konnte sie bellen hören. | Open Subtitles | " وركض الحصان الصغير بعيداً.. وطارده الثعلب وكان يسمع صوت نباحه" |
Okay, aber... wir können ihn mit dem Brand hinter ihm einrahmen. | Open Subtitles | حسناً، ولكن بإمكاننا أن نقوم بتصويره وخلفه النيران |
(Jack) Der Wald war stockfinster, aber er musste weitergehen, denn das Untier war hinter ihm. | Open Subtitles | كانت الغابة مظلمة تماماًَ لكن كان يجب عليه التقدم لأن هناك شيئاً كان خلفه |