"hinter jedem" - Translation from German to Arabic

    • وراء كل
        
    • خلف كل
        
    Hinter jedem Klang, Bild, Gefühl, Geschmack und Geruch steckt eine korrespondierende Gruppe von Zellen, die diese Information empfangen und für uns interpretieren. TED وراء كل صوت ومرآى وملمس ومذاق ورائحة هناك مجموعة من الخلايا موافقة له تستقبل هذه المعلومات وتترجمها لنا.
    Hinter jedem Fels ein Gewehr. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بندقية وراء كل صخرة في ذلك الوادي
    Hinter jedem dieser Bücher verbirgt sich ein Mensch. Open Subtitles وأعتقد أنه لأمر محزن جدا وراء كل من هذه الكتب, هناك رجل
    Denn Hinter jedem Vertreter steckt ein großer Händler. Und der verstand keinen Spass. Open Subtitles كان يجب أن يعرف أنّ مموّلاً يمكن وراء كل بائع ولا يقبلون بالعبث معهم
    Kleiner, vermutlich stehen die Bullen Hinter jedem einzelnen dieser Fenster da. Open Subtitles على الأرجح فإن الشرطة خلف كل نافذة من هذه البيوت
    Zé hatte einen großen Fehler begangen. Denn Hinter jedem Vertreter steckt ein großer Händler. Open Subtitles كان يجب أن يعرف أنّ مموّلاً يمكن وراء كل بائع ولا يقبلون بالعبث معهم
    Krieg ist seit jeher das ordnende Prinzip Hinter jedem Imperium, hinter jeder Nation die es je gegeben hat. Open Subtitles الحرب كانت دائما المبدأ المنظم وراء كل الإمبراطورية، وراء كل أمة التي وجدت من أي وقت مضى.
    Frühe Forscher berichteten, ein Nashorn Hinter jedem Busch gesehen zu haben. Open Subtitles روى المستكشفين الأوائل رؤية وحيد القرن وراء كل شجيرة.
    Was beweist, dass Hinter jedem großen Musketier eine wunderschöne und fabelhafte Frau steht. Open Subtitles انه وراء كل فارس عظيم او افضل رائعه الجمال
    Hinter jedem Fenster und Türrahmen sieht man, wie Kleinkinder einen anstarren, und obwohl Makoko vor Menschen überquillt, ist tatsächlich viel schockierender, welche Anzahl an Kindern aus jedem Gebäude strömen. TED وراء كل هيكل نافذة و باب، سوف تجد طفل صغير يحدق إليك، و بينما تبدو ماكوكو مزدحمة بالناس، الأمر الذي يبدو أكثر غرابة بالحقيقة هو عدد الأطفال الذين ينبعون من كل مبنى.
    Ich möchte, dass Ihnen bewusst wird, dass Hinter jedem Algorithmus immer eine Person sitzt, eine Person mit individuellen Meinungen, die kein Code jemals entfernen kann. TED لذا أطلب منكم أن تتذكروا أن وراء كل خوارزمية دائمًا هناك شخصٌ، شخصٌ معدٌّ بمعتقداتٍ شخصيةٍ حيث لا يمكن لأي شيفرة أن تقضي عليها تمامًا.
    Hinter jedem Baum kann ein solcher Kehlabschneider stehen. Open Subtitles أراهن أن هناك سفاح وراء كل جذع شجرة
    Aber Hinter jedem guten Mann steht eine Frau. Das war Martha Washington. Open Subtitles وراء كل عظيم امرأة ، وتلك المرأة (كان اسمها (مارثا واشنطون
    Hinter jedem Stein kann die Gefahr lauern. Open Subtitles الخطر يمكن أن يترصد بها وراء كل صخرة
    Hinter jedem Mann steht eine starke Hexe mit Fotzengesicht. WÄHLEN SIE JASON FIGUEROA ZUM SENATOR Open Subtitles وراء كل رجل قوي هو مهبل وساحره وحشيه
    Es heißt, dass Hinter jedem großen Mann eine große Frau steht. Open Subtitles لقد قيل إن وراء كل رجل عظيم امرأة.
    Zunächst sollten die Staaten die Geldquellen Hinter jedem einzelnen Investment besser verdeutlichen. Für private Finanzierung, die sich als eine an die Herrscherfamilie oder Minister gebundene öffentliche Finanzierung entpuppt, gelten andere politische und finanzielle Risiken und daher sollte sie auch unterschiedlich bewertet werden. News-Commentary فأولا، يتعين على الحكومات أن توضح على نحو أفضل مصادر التمويل وراء كل استثمار بعينه. وتمثل الصناديق الخاصة التي يتبين أنها في الأصل أموال عامة مرتبطة بالأسرة الحاكمة أو وزراء حكوميين مخاطر سياسية ومالية مختلفة، لذا فمن الأهمية بمكان أن يتم تقييمها بشكل مختلف.
    Hinter jedem Wunsch Iauert UngIück. Open Subtitles وراء كل أمنية يترصد نحس خطير.
    Hinter jedem großen Mann steht eine nörgelnde Frau und verbietet einem den Spaß, richtig, Leonard? Open Subtitles وراء كل رجل عظيم امرأة مزعجة لا تدعه يتمتّع , أأنا محق يا (لينورد) ؟
    Denn das ist ein großer Teil davon. Es gibt Schichten Hinter jedem Foto. TED لان ذلك جزء كبير منه. هناك مستويات خلف كل صورة
    Genauso gibt es Hinter jedem einzelnen Gedanken das blosse Bewusstsein, das blosse Erkennen. TED بالمثل , خلف كل فكرة هناك ضمير مجرد , معرفة نقيه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more