Ich versuche nur zu verstehen, warum du dem Sohn deines Hausmädchens so viel Geld hinterlässt. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفهم لمَ قد تترك هذا القدر من المال لإبن خادمتك. |
Aber anstatt eine Art Manifest oder ähnliches zu verfassen, hinterlässt sie einen Business-Plan, um es Wirklichkeit werden zu lassen. | TED | ولكن بدلاً من الكتابة لبيان رسمي أو شيء، تترك وراءها خطة عمل لتحقيق ذلك. |
"Nein" zum Töten, hier zum Töten von religiösen Menschen, denn Scheich Ahmed Adina Refaat wurde am 16. Dezember während einer Demonstration erschossen. Er hinterlässt drei Kinder und eine Frau. | TED | لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة. |
Die grobe Hand, die deinen Busen berührt, hinterlässt auf ihm ein unauslöschliches Mal. | Open Subtitles | اليد الغليظة اللتي تلمس صدركن ستترك بصمة لايمكن محوها |
Na ja, weißt du, Doc, manchmal passiert etwas, das für immer und ewig Spuren hinterlässt. | Open Subtitles | أتعرف دوك عندما يحدث شئ فإنه يترك آثاراً من خلفه |
Ja, ich hätte nicht gedacht, dass sie eine Nachricht hinterlässt, aber sie hat. | Open Subtitles | أجل، لم اعتقد بأنها ستقوم بترك رسالة، لكنها فعلت |
Es war in diesem Haus. Und das wahrhaft Böse hinterlässt Wunden. | Open Subtitles | مشى في هذا البيت هذا النوع من الشر يترك جراح |
Es hinterlässt einen süßen Geschmack in meinem Mund, ähnlich dem von Zimt, etwas Rosenwasser und goldene Äpfel. | TED | فهي تترك طعمًا حلوًا على لساني، كالقرفة، وبعض ماء الورد، والتفاح الذهبي. |
Das hinterlässt einen Gestank in der Nase. | Open Subtitles | ، إنها تترك رائحة نتنة فى أنفها . شئ أنتما مشتركان فيه |
Du brauchst $8.000, und sie hinterlässt dir genau diese Summe. | Open Subtitles | أقصد أنت تحتاج 8 آلاف دولار وبوفاتها تترك لك هذا المبلغ بالضبط |
Ja, doch das hinterlässt Spuren, nicht zusammenpassende Signaturen oder geänderte Kadenzen. | Open Subtitles | اجل ، ولكن اعادة التجميع تترك عيوبا يدوية دائما الاحداثيات السماعية ملائمة ولم نسمع اي تقطيع يدوى |
Es ist besser als dich Heim zu schleppen so das du das wenn du das nächste weg rennst nicht mal nichtmal eine Notiz hinterlässt oder anrufst. | Open Subtitles | فلذلك عندما تهرب للمره الثانيه قد لا تترك ملاحظه او قد لا تتصل |
hinterlässt du mir 'ne Nachricht? Außer du willst was verkaufen. | Open Subtitles | يمكنك أن تترك رسالة إلا إذا كنت تريد بيع شيء ما لأنني لست مهتمة |
Eine Schnecke hinterlässt eine Schleimspur im Garten. | Open Subtitles | الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي |
Jacob Wood hinterlässt eine Ehefrau und einen kleinen Jungen. | Open Subtitles | يترك وراءه زوجته وطفل صغير كم هو محزن هذا |
Wenn er bösartig ist, hinterlässt sie wenigstens nur ein Kind. | Open Subtitles | إن كان خبيثاً، على الأقل ستترك طفلاً واحداً دون أم |
"Er hinterlässt eine Frau und drei Töchter." | Open Subtitles | وقد ترك خلفه زوجة وثلاثة بنات والبحث عن اندريا غيل خارج غلوكستر |
Mein Sohn hinterlässt gerne unglaublich lange und unglaublich verwirrende Nachrichten. | Open Subtitles | معذرةً، إنّ ابني مولع بترك رسائل نصيّة طويلة ومحيّرة للغاية. |
Er hinterlässt überall Schleifspuren... in der Unterwäsche, auf der Toilettenbrille, der Bettwäsche. | Open Subtitles | يترك المخلّفات في كل مكان بسرواله الداخلي وعلى حافة المرحاض والملاءات |
Also ist der Knochen nicht vollständig verkalkt und hinterlässt den Eindruck einer frischen Wunde. | Open Subtitles | لذا، العظم لم يتكلس وترك مظهر الجرح الجديد |
Und jetzt hinterlässt er überall sein Zeichen in der ganzen Stadt. Um irgendwas zu beweisen, nehme ich an. | Open Subtitles | أصبح فجأة يحس بالحاجة لترك علامته في كل أنحاء المدينة، لا أعلم، ليثبت شيئاً ما |
"Eine Affäre aus Verzweiflung brennt heiß wie ein Vulkan und hinterlässt beim Verzweifelten viel kalte Lava." | Open Subtitles | قصة حب تحترق بسرعة و بسخونة مثل نجمة ساطعة و يترك المحبوب أعمى و يتركه كالشعلة |
Falls Oliver eine Spur hinterlässt, wird es nicht seine richtige sein. Überprüfe den Namen des Wärters und lass seine Kreditkarten überwachen. | Open Subtitles | إن تركَ (أوليفر) آثاراً، فلن تكون له تحققا من إسم الحارس وراقبا بطاقاته الإئتمانية |
Es wählt einen Punkt, führt den Bohrer dorthin, es durchbohrt die Wand und hinterlässt ein Loch von mehr als einem Zentimeter. | TED | تختار نقطة, وتقود المثقاب لها, و تثقب الجدار, تاركة فتحة بقطر نصف بوصة قبل أن تتجه للنقطة التالية. |
Er hinterlässt Fußabdrücke, war aber clever genug, vorher Schuhe zu klauen? | Open Subtitles | - ماذا تقولى؟ غبى ليترك آثار أقدامه لكنه ذكى ليسرق الحذاء |
Haben Sie gewusst, dass Ihr Vater Ihnen und Ihrem Bruder eine beträchtliche Summe Geld hinterlässt? | Open Subtitles | نحن على علم بان اباك قد ترك لك ولاخيك مقدار كبير من المال? |