"hinterlässt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تترك
        
    • وراءه
        
    • ستترك
        
    • خلفه
        
    • بترك
        
    • يترك
        
    • وترك
        
    • لترك
        
    • يتركه
        
    • تركَ
        
    • تاركة
        
    • ليترك
        
    • قد ترك
        
    Ich versuche nur zu verstehen, warum du dem Sohn deines Hausmädchens so viel Geld hinterlässt. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أفهم لمَ قد تترك هذا القدر من المال لإبن خادمتك.
    Aber anstatt eine Art Manifest oder ähnliches zu verfassen, hinterlässt sie einen Business-Plan, um es Wirklichkeit werden zu lassen. TED ولكن بدلاً من الكتابة لبيان رسمي أو شيء، تترك وراءها خطة عمل لتحقيق ذلك.
    "Nein" zum Töten, hier zum Töten von religiösen Menschen, denn Scheich Ahmed Adina Refaat wurde am 16. Dezember während einer Demonstration erschossen. Er hinterlässt drei Kinder und eine Frau. TED لا للقتل, وفي هذه الحالة، لا لقتل رجال الدين، لأن الشيخ أحمد أدينا رفعت أصيب بالرصاص في ال16 من ديسمبر, خلال مظاهرة، تاركا وراءه 3 أيتام وأرملة.
    Die grobe Hand, die deinen Busen berührt, hinterlässt auf ihm ein unauslöschliches Mal. Open Subtitles اليد الغليظة اللتي تلمس صدركن ستترك بصمة لايمكن محوها
    Na ja, weißt du, Doc, manchmal passiert etwas, das für immer und ewig Spuren hinterlässt. Open Subtitles أتعرف دوك عندما يحدث شئ فإنه يترك آثاراً من خلفه
    Ja, ich hätte nicht gedacht, dass sie eine Nachricht hinterlässt, aber sie hat. Open Subtitles أجل، لم اعتقد بأنها ستقوم بترك رسالة، لكنها فعلت
    Es war in diesem Haus. Und das wahrhaft Böse hinterlässt Wunden. Open Subtitles مشى في هذا البيت هذا النوع من الشر يترك جراح
    Es hinterlässt einen süßen Geschmack in meinem Mund, ähnlich dem von Zimt, etwas Rosenwasser und goldene Äpfel. TED فهي تترك طعمًا حلوًا على لساني، كالقرفة، وبعض ماء الورد، والتفاح الذهبي.
    Das hinterlässt einen Gestank in der Nase. Open Subtitles ، إنها تترك رائحة نتنة فى أنفها . شئ أنتما مشتركان فيه
    Du brauchst $8.000, und sie hinterlässt dir genau diese Summe. Open Subtitles أقصد أنت تحتاج 8 آلاف دولار وبوفاتها تترك لك هذا المبلغ بالضبط
    Ja, doch das hinterlässt Spuren, nicht zusammenpassende Signaturen oder geänderte Kadenzen. Open Subtitles اجل ، ولكن اعادة التجميع تترك عيوبا يدوية دائما الاحداثيات السماعية ملائمة ولم نسمع اي تقطيع يدوى
    Es ist besser als dich Heim zu schleppen so das du das wenn du das nächste weg rennst nicht mal nichtmal eine Notiz hinterlässt oder anrufst. Open Subtitles فلذلك عندما تهرب للمره الثانيه قد لا تترك ملاحظه او قد لا تتصل
    hinterlässt du mir 'ne Nachricht? Außer du willst was verkaufen. Open Subtitles يمكنك أن تترك رسالة إلا إذا كنت تريد بيع شيء ما لأنني لست مهتمة
    Eine Schnecke hinterlässt eine Schleimspur im Garten. Open Subtitles الحلزون يترك أثرا من الحثالة وراءه في الحديقة وهو يمشي
    Jacob Wood hinterlässt eine Ehefrau und einen kleinen Jungen. Open Subtitles يترك وراءه زوجته وطفل صغير كم هو محزن هذا
    Wenn er bösartig ist, hinterlässt sie wenigstens nur ein Kind. Open Subtitles إن كان خبيثاً، على الأقل ستترك طفلاً واحداً دون أم
    "Er hinterlässt eine Frau und drei Töchter." Open Subtitles وقد ترك خلفه زوجة وثلاثة بنات والبحث عن اندريا غيل خارج غلوكستر
    Mein Sohn hinterlässt gerne unglaublich lange und unglaublich verwirrende Nachrichten. Open Subtitles معذرةً، إنّ ابني مولع بترك رسائل نصيّة طويلة ومحيّرة للغاية.
    Er hinterlässt überall Schleifspuren... in der Unterwäsche, auf der Toilettenbrille, der Bettwäsche. Open Subtitles يترك المخلّفات في كل مكان بسرواله الداخلي وعلى حافة المرحاض والملاءات
    Also ist der Knochen nicht vollständig verkalkt und hinterlässt den Eindruck einer frischen Wunde. Open Subtitles لذا، العظم لم يتكلس وترك مظهر الجرح الجديد
    Und jetzt hinterlässt er überall sein Zeichen in der ganzen Stadt. Um irgendwas zu beweisen, nehme ich an. Open Subtitles أصبح فجأة يحس بالحاجة لترك علامته في كل أنحاء المدينة، لا أعلم، ليثبت شيئاً ما
    "Eine Affäre aus Verzweiflung brennt heiß wie ein Vulkan und hinterlässt beim Verzweifelten viel kalte Lava." Open Subtitles قصة حب تحترق بسرعة و بسخونة مثل نجمة ساطعة و يترك المحبوب أعمى و يتركه كالشعلة
    Falls Oliver eine Spur hinterlässt, wird es nicht seine richtige sein. Überprüfe den Namen des Wärters und lass seine Kreditkarten überwachen. Open Subtitles إن تركَ (أوليفر) آثاراً، فلن تكون له تحققا من إسم الحارس وراقبا بطاقاته الإئتمانية
    Es wählt einen Punkt, führt den Bohrer dorthin, es durchbohrt die Wand und hinterlässt ein Loch von mehr als einem Zentimeter. TED تختار نقطة, وتقود المثقاب لها, و تثقب الجدار, تاركة فتحة بقطر نصف بوصة قبل أن تتجه للنقطة التالية.
    Er hinterlässt Fußabdrücke, war aber clever genug, vorher Schuhe zu klauen? Open Subtitles - ماذا تقولى؟ غبى ليترك آثار أقدامه لكنه ذكى ليسرق الحذاء
    Haben Sie gewusst, dass Ihr Vater Ihnen und Ihrem Bruder eine beträchtliche Summe Geld hinterlässt? Open Subtitles نحن على علم بان اباك قد ترك لك ولاخيك مقدار كبير من المال?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus