Ich hoffe nur, dass keiner sehen konnte wie nervös ich war. | Open Subtitles | كنت آمل فقط بأن لا يرى أحد كيف كنت متوتراً |
Sie hat viel Spaß. Ich hoffe nur, dass Dad es überlebt. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
Er ist ein kluges Kind. Ich hoffe nur, dass er uns nicht hergelockt hat. | Open Subtitles | إنه ولد ذكي , أنا فقط أتمنى أن لا يكون يقودنا إلى هنا |
Ich hoffe nur, dass du dort ebenso viel Gutes tun kannst wie hier. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تقوم بعمل مفيد هناك بقدر ما كان بإمكانك هنا |
Ich hoffe nur, Charlie weiß, was sie macht. | Open Subtitles | انا أمل فقط ان تكون شارلي علي علم بما اقحمت فيه نفسها |
Ist es. Ich hoffe nur, dass du erkennst, dass wie die Dinge liegen, jemand älteres als du genommen wird. | Open Subtitles | بلى, آمل فقط بان تدرك أن الأمور كما هي الآن |
Ich hoffe nur, dass ich es bin. Wie auch immer. Wenn du dich dann besser fühlst, rede weiter. | Open Subtitles | ـ آمل فقط أن أكون أنا ـ أيا يكن ، إن كان هذا يشعرك بالتحسن فتحدث |
Ich hoffe nur, er ist bizarr genug, dass unsere Versicherung es deckt. | Open Subtitles | آمل فقط أنه غريب بما فيه الكفايه حتى يغطيه التأمين |
Ich hoffe nur, Du schleppst diese Schwierigkeiten nicht an ihre Tür. | Open Subtitles | أنا فقط آمل بأنك لم تأخذ هذه المشكلة لعتبة دارها |
Keine Ahnung. Ich hoffe nur, dass ich meinen Job kann, wenn's mal so weit ist. | Open Subtitles | لا أعرف، انا فقط آمل ان اتمكّن من أداء عملي عندما يأتي ذلك اليوم |
Ich hoffe nur, wir passen dazu. | Open Subtitles | أنا فقط آمل بأن نتلائم معها .ولا نكون محرجين |
Ich hoffe nur, dass sie Videospiele mögen wird. | TED | أنا فقط أتمنى أنها ستحب الألعاب التلفزيونية |
Ich weiss nicht. Ich hoffe nur, dass es nie zum Thema wird. | Open Subtitles | لا أعلم، فقط أتمنى ألاّ تتطوّر علاقتها أكثر |
Ich hoffe nur, wenn er Zeit mit den Jungs verbringt, fühlt er sich geliebt und gebraucht und merkt, dass das Leben gar nicht so übel ist. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أنه عبر قضائه وقتاً مع الفتيان عندها سيشعر بأنه محبوب و مرغوب و يكتشف أن الحياة ليست سيئة بالكامل |
-Leichter Sieg. Diese Typen sind ziemliche flaschen. Ich hoffe nur, ich kann mich wach halten. | Open Subtitles | على مهلك مدام هؤلاء الشبان هم مجموعة مضخات أنا أتمنى فقط أن أظل مستيقظاً |
Ich hoffe nur, dass weder wir, noch unsere Enkel... jemals diesen Moment bereuen werden. | Open Subtitles | انا أمل فقط لا احد مننا او من احفادنا ان يعيش ليندم على هذه اللحظه أتمنى لك النجاح فى رحلتك |
Ich hoffe nur, dass ich es ihm eines Tages zurückzahlen kann. | Open Subtitles | آمل فحسب أن أتمكن من رد صنيعه هذا يوماً ما |
Ich hoffe nur, dass du verstehst, das nichts, was mit dir passiert, etwas Persönliches ist. | Open Subtitles | أنا أتمنى فحسب أن تتفهم أن لاشئ شخصى يحدث لك الان |
Ich hoffe nur, es liegt daran, weil sie nie viel Zeit mit anderen Babys verbrachte. | Open Subtitles | انا فقط أأمل ان تكون المشكلة بسبب انها لم تقضي الكثير من الوقت مع اي من الأطفال |
Ich hoffe nur, dass Sie nicht von einer Killerkakerlaken-Plage ausgehen. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنّى بأنّك لا تدلّ عليه جئت عبر إبتلاء... صراصير قاتلة. |
Ich hoffe nur, bevor das hier vorbei ist werde ich Gelegenheit haben, mit Ihnen so zu verfahren, wie Sie mit ihm. | Open Subtitles | اننى اتمنى فقط قبل ان تنتهى هذه المهمه ان تكون لدى الفرصه لاستخدمك بنفس الطريقه التى استخدمته بها |
Ich hoffe nur, gegen solches Talent bestehen zu können. | Open Subtitles | آمل سوى أن أكون على قدر موهبتك |
- Ich hoffe nur, es sind die richtigen. - Mein Vertrauen hast du. | Open Subtitles | آمل وحسب بأنني أتخذ القرارات الصائبة لديكِ كل ايماني |