"hoffen" - Translation from German to Arabic

    • أمل
        
    • الأمل
        
    • آمل
        
    • أتمنى
        
    • لنأمل
        
    • يأمل
        
    • نَتمنّى
        
    • نأمل
        
    • نامل
        
    • ونأمل
        
    • نتمنّى
        
    • تتمنى
        
    • امل
        
    • يأملون
        
    • فلنأمل
        
    Wir könnten blindlings was senden, hoffen, daß jemand... vielleicht ein Schiff irgendwo... Open Subtitles يمكننا الإرسال كمحاولة ضعيفة، على أمل أ، شخصاً ما.. ربما سفينة..
    Wozu soll man hoffen, wenn man doch immer bloß enttäuscht wird? Open Subtitles عندما يكون لديك أمل , وفى كل مرة يخيب أملك
    Ich sage immer: hoffen Sie das Beste und erwarten Sie das Schlimmste. Open Subtitles أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء
    Ich habe keine Wahl aber zu hoffen, dass du dich irrst. Open Subtitles ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً
    hoffen Sie lieber, dass er bis Freitag fit ist. Open Subtitles أتمنى أن تشفى أنفه قبل اللقاء يوم الجمعة
    hoffen wir, dass es keine Film Referenzen gibt, die deiner Erbauung bedürfen. Open Subtitles نعم، لنأمل أنه لن يكون هناك إشارات أفلام ذلك سيتطلب ثقافتك.
    SS: Die Forscher hoffen, dass sie der FDA bald ihre Studien vorlegen können. TED س.س: يأمل الباحثون أن يقدموا دراستهم الحالية لإدارة الأغذية والأدوية هذا الصيف.
    Keiner von uns wird diesen Tag erleben, aber wir müssen hoffen, dass zukünftige Generationen die Aufgabe vollenden können. TED لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل.
    hoffen wir, dass das wachsende Gewahrsein für die Bedeutung dieser und anderer Faktoren einen positiven Effekt auf die politischen Agenden des kommenden Jahres hat. News-Commentary وكلنا أمل أن يخلف الوعي المتزايد بأهمية هذه العوامل وغيرها تأثيراً إيجابياً على أجندات السياسات في العام المقبل.
    Ich finde, man muss das Beste hoffen. Open Subtitles والراديو لدينا مكسور. أنا أؤمن بالعيش في أمل.
    Soll ich hoffen, dass der Psychopath meine Frau und Tochter angreift? Open Subtitles أنتظر يحدوني الأمل أن يقوم هذا المعتوه بمهاجمة زوجتي وأبنتي؟
    Jetzt kann ich nur noch hoffen... dass er 'ne zweite Chance für angemessen hält. Open Subtitles أعتقد أن كل ما أستطيع فعله الآن هو الأمل أن يعطيني فرصة ثانية
    Wir können wohl nur... hoffen, dass es von Jack ist, was? Open Subtitles أفترض علينا فقط أن آمل أن يكون جاك، أليس كذلك؟
    Ich wagte nie zu hoffen, dass es in deiner Obhut war. Open Subtitles لم أتجرأ مطلقا أن آمل, كل هذه السنين, أن يكون بحوزتك
    Das will ich auch schwer hoffen. Denn ich will den Job nicht. Open Subtitles أتمنى هذا، لأنني أقولها لك الآن أنا لا أرغب في هذا العمل اللعين
    hoffen, dass er fertig ist, bevor der gelbe Punkt den roten trifft. Open Subtitles أتمنى أن يقضي عليه قبل أن تصل النقطة الصفراء إلى النقطة الخضراء
    Ich hab dir fast geglaubt. Lass uns um deines Bruders Willen hoffen, das er es tut. Open Subtitles إنّي قاب قوسين أو أدنى من أن أصدقكَ، لنأمل من أجل صالح أخيك أنّه يصدّقك.
    Und diejenigen die Böses begehen, können nicht... auf ewiges Glück hoffen. Open Subtitles و من يرتكب الشر لا يمكن أن يأمل خلوداً سعيداً
    Ich hab ich nichts gegen Sie. hoffen wir, unsere Wege kreuzen sich nie wieder. Open Subtitles شخصياً، لَيْسَ لِي شيء ضدّك، لذا دعنا نَتمنّى بان طرقَنا لن تتقاطع ثانيةً.
    Vervollständigung ist das Ziel, aber wir hoffen, dass es nie das Ende ist. TED إن الإكتمال هدف، و لكننا نأمل بأن لا يقف على ذلك أبداً.
    Frau: Wir hoffen, dass wir etwas hiervon in einer landesweiten Reklame verwenden können. TED المراة: نامل ان نستعمل جزء من هذا في اعلان تجاري محلي، صحيح
    Und wir hoffen, dadurch jede Menge über Roboter und Ausdruckskraft zu lernen. TED ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات.
    Wir hoffen, es hat Ihnen gefallen und würden uns freuen, Sie bald wieder an Bord begrüßen zu können. Open Subtitles نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا
    - hoffen Sie, einer Ihrer Freunde wird Ihnen eine Ausstiegsstrategie nennen? Open Subtitles هل تتمنى أن يتصل أحد أصدقائك بك ومعه خطة للهروب؟
    - hoffen wir, sie sind mit uns gefangen. - Nehmen wir's einfach an. Open Subtitles لذا على امل انهم محصورين معنا حسنا ,لنفترض ذلك
    Aber jene, die hoffen, Heilmittel für menschliche Leiden zu finden, indem sie Open Subtitles لكن أولئك الذين يأملون العثور على علاجات للأمراض البشرية بتعمد الحاق
    hoffen wir, dass sie bei ihrer Ankunft weg war. Open Subtitles فلنأمل أنها كانت بعيدة قبل مداهمة أولئك الرجال لغرفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more