Was bedeutet es, Ernst zu machen und der untersten Milliarde Hoffnung zu geben? | TED | إذاً، ماذا نعني بأن نكون جادون حول توفير الأمل للمليار شخص السفلى؟ |
Und gerade, als sie begann alle Hoffnung zu verlieren, passierte etwas erstaunliches. | Open Subtitles | وفي اللحظة التي كادت فيها أن تفقد الأمل شيء مذهل حدث |
Dass uns unsere Emotionen menschlich machen gut oder schlecht und nie die Hoffnung zu verlieren. | Open Subtitles | وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ. |
Das letzte, was die Stadt braucht, ist, die Hoffnung zu verlieren. | Open Subtitles | شيتحتاجههذهالمدينة هوفقدان الامل. |
Der Aufzug scheint unsere einzige Hoffnung zu sein. | Open Subtitles | الاصنصير يمكن يكون الامل الووحيد |
Er versuchte immer, ihnen Hoffnung zu geben. | Open Subtitles | كان يحاول دائما اعطائهم الامل, |
Wir sind hier, um zu inspirieren, zu provozieren, zu mobilisieren, den Menschen Hoffnung zu bringen. | TED | نحن موجودون هناك لإلهام وإثارة، لتعبئة، لجلب الأمل لشعبنا. |
Sie ist Teil unserer menschlichen DNA und vielleicht ist es Zeit, dass unser Gesundheitssystem – Ärzte, Patienten, Versicherungsgesellschaften, wir – anfängt, auf die Kraft dieser Hoffnung zu zählen. | TED | انه جزء من تركيتنا الانسانية وربما حان الوقت لنظام الرعاية الصحية لدينا من أطباء ومرضى وشركات تأمين ونحن ايضا بأن يضعوا قوة هذا الأمل في الحسبان |
Es ist die Geschichte eines Predigers, der versuchte, den Hoffnungslosen Hoffnung zu bringen, der versuchte, die Geknechteten zu erheben, der versuchte, Licht zu jenen zu bringen, die in der Dunkelheit verloren waren. | Open Subtitles | إنها قصّة واعظ حاول جلب الأمل إلى اليائسين، حاول مساعدة المظلومين، حاول أن يجلب النور لأولئك التائهين في الظلام. |
Pelagius sagte mir einmal, es gäbe keinen schlimmeren Tod, als die Hoffnung zu verlieren. | Open Subtitles | اخبرني بيلاجيوس ذات مرة انها لا توجد ميتة شنيعة حتى نهاية الأمل |
Nach dem, was wir durchgemacht haben, wäre es leicht gewesen, aufzugeben, die Hoffnung zu verlieren. | Open Subtitles | .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل |
Mehr als 150,000 Soldaten vermögen uns Hoffnung zu geben... unter dem Kommando von General Dwight D. Eisenhower... | Open Subtitles | أكثر من 15000 جندي منحونا الأمل ..تحت قيادة الجنرال ديوايت د.أيزنهاور |
Mehr als 150,000 Soldaten vermögen uns Hoffnung zu geben... unter dem Kommando von General Dwight D. Eisenhower... | Open Subtitles | أكثر من 15000 جندي منحونا الأمل ..تحت قيادة الجنرال ديوايت د.أيزنهاور |
Sondern ihnen Hoffnung zu geben, damit sie an das Gute glauben. | Open Subtitles | ربما يكون أيضا أن أنشر الأمل بين الناس، شخص يؤمنون به. |
Sie wollten ihr sogar den jungen Mann ausspannen, der sich bemühte, ihrer Existenz wahre Liebe und Hoffnung zu geben. | Open Subtitles | بل حتى إنكِ خططتِ لسرقة الشاب الذي أعطى معنى لحياتها الحب الحقيقي و الأمل |
Um den Leuten Hoffnung zu geben, Detective. | Open Subtitles | لأعطي الناس الامل, ايها المحقق امل؟ |
Das ist kein Grund, die Hoffnung zu verlieren. | Open Subtitles | وهذا ليس سببا لتفقد الامل |