Und dann säge ich Holz und bohre Löcher und sehe dem Wasser zu, und vielleicht muss ich umherlaufen, ob etwas weggespült wird. | TED | وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات |
Allerdings mag ich Holz am liebsten, deshalb spreche ich heute darüber. | TED | ولكن الخشب هو المادة التي أحبها أكثر، وسأخبركم قصة الخشب. |
Die Herausforderung ist, in neuen Bahnen zu denken. Ich denke, Holz könnte Teil der Lösung sein, und ich sag Ihnen auch, warum. | TED | التحدي يعني أن نبدأ التفكير بطرق جديدة، وأعتقد أن الخشب سوف يكون جزء من ذلك الحل، وسأخبركم قصة اعتقادي هذا. |
Wir wählten das Projekt, weil es eine Technische Universität ist und weil ich glaube, dass Holz das technologisch fortschrittlichste Baumaterial ist. | TED | السبب في اختيارنا للموقع هو أنه جامعة تقنية، وأعتقد أن الخشب هو المادة الأكثر تقدماً تكنولوجياً وأستطيع البناء بها. |
Jede Faser im Holz hat ihren eigenen Existenzgrund, ihre eigene Funktion, und nur durch Kooperation und Harmonie unter ihnen entsteht ein großartiger Bogen. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
Zugleich verdampft das Wasser in den Scheiten, dehnt sich aus, bricht das Holz um sich herum auf und entweicht mit einem erfreulichen Knistern. | TED | وفي نفس الوقت، أي جزيء ماء موجود في قطع الأشجار يتبخر، يتوسع، ويمزق الخشب المحيط به ويهرب مع صوت سحيح مرضي. |
Ich dachte, es würde 4 oder 5 Tage dauern, um durch einen Streifen zu kommen, indem ich das Holz wegschnitt oder -kratzte. | Open Subtitles | أعتبرت أنني سأحتاج إلى 4 أو 5 أيام لكي أحفر من خلال شريط واحد، عن طريق قطع أو كسر الخشب. |
Mein Vater zeichnete auf dem Holz vor, wo ich sägen sollte, Sir. | Open Subtitles | من أجل قطع الحبال، أبى كان ينظمها على الخشب المقطوع، سيدى. |
Da war eine Erdaushöhlung mit einer Menge Schutt, meist Holz und zerbrochene Kisten. | Open Subtitles | كان هناك حفرةً بالأرض وكذلك بعض الحُطام، غالباً بعض الخشب والصناديق المحطمة. |
Dieses Holz ist neu. Wer auch immer das zugemacht hat, er war in Eile. | Open Subtitles | هذا الخشب جيد, مهما كان من اغلقه فقد كان في عجله من امره |
Wie sonst würde ein scharfes Stück Holz in Kontakt mit dem Zungenbein kommen? | Open Subtitles | بأي طريقة أخرى يتسنى ..لقطعة حادة من الخشب تتلامس مع العظم اللامي؟ |
(Knistern) ln der Nacht hörte ich die Kälte im Holz knacken. | Open Subtitles | في الليل كان بامكاني أن أسمع طقطقة الخشب بسبب الصقيع |
Ich habe gern Fleisch geräuchert, aber jetzt habe ich eine neue Leidenschaft: Holz. | Open Subtitles | لقد أعجبني اللحم المدخن ، لكن لديّ شغفٌ جديد الأن ، الخشب |
Ich sage lieber, dass sie ein aus Holz und Stoff gebautes Objekt ist, mit eingebauten Bewegungen, um Euch glauben zu lassen, sie sei lebendig. | TED | أدريان كوهلير : انا افضل ان اقول ان هذا جماد مصنوع من الخشب والاقمشة التي تتحرك لكي نحاول ان تقنعك انها على قيد الحياة |
Er besteht aus Holz mit ein paar Farbschichten, einem Radiergummi und einer Mine aus Grafit, Ton und Wasser. | TED | فهو مصنوع من الخشب المغطّى ببضع طبقات من الدهان، مع ممحاة ولُبّ، وهذا اللب مصنوع من الجرافيت، والطين، والماء. |
Ich habe sie mit meinen bloßen Händen gebaut, aus dem feinsten Holz in der Gegend, | TED | بنيتها بيدي هاتين من أفضل أنواع الخشب في البلد. |
Es gibt nichts Schöneres, als ein Stück Holz zurechtzuschneiden, und zu versuchen, es zum Bewegen zu bringen. | TED | لا يوجد شيء أفضل من قطع قطعة من الخشب ومحاولة جعلها تتحرك |
Er wurde aus dem Holz des britischen Schiffes „HMS Resolute“ gebaut und war ein Geschenk von Königin Victoria. | TED | لقد بُني من أخشاب سفينة صاحبة الجلالة حازمة وقدمته الملكة فيكتوريا. |
Der Winter steht vor der Tür. Ich hacke mal etwas Holz. | Open Subtitles | يبدوا أنّ الشتاء سيحلّ قريباً يجب أن أعدّ بعض حطب الوقود |
Stellen wir uns vor, dass Sie wirklich gut darin sind Pfeilspitzen herzustellen, aber es ist hoffnungslos, wenn Sie die befiederten Stiele aus Holz machen sollen. | TED | لنتخيل أنك فعلاً جيد في صنع رؤوس الحربة، لكنك سيء في صنع عصا الحربة الخشبية بربطها بالريش. |
Es erklärt, wieso ein Riesentanker aus Stahl genauso leicht schwimmt, wie ein Ruderboot aus Holz, oder eine Badewanne. | TED | والذي يشرح كيف أنه يمكن لناقلة نفطٍ معدنية أن تطفو كقاربٍ خشبي أو حوض استحمام. |
Wie ein sauber gebohrtes Loch in einem Stück Holz, in das man einen hölzernen Stift steckt. | Open Subtitles | مثل تجويف أملس محفور فى قطعة خشب نوع التجويف حيث يمكن أن تضع وتداً خشبياً |
Hat sich vorhin ein Stück Holz in den Rachen gerammt, um daran zu ersticken. | Open Subtitles | لقد سدّ حنجرته بقطعة خشبية واختنق حتى الموت. |
An meinem ersten Tag als Bürgermeister haben sie mich an den Schreibtisch gesetzt,... großer Stuhl und dunkles Holz,... viele wunderbare Dinge. | Open Subtitles | في أول يومٍ أصبحت محافظا أجلسوني على المكتب كرسيّ كبير و خشبٌ داكن الكثير من الأشياء الجميلة |
Wir bauen Wege. Nutzen das Holz und bauen Brücken über die Flüsse. | Open Subtitles | سنُعبّد الطرق ، سنستخدم الأخشاب لبناء الجسور على القنوات |
unter Begrüßung des Berichts der Sachverständigengruppe der Vereinten Nationen für Liberia, der sich auch mit den Themen Diamanten, Holz, zielgerichtete Sanktionen sowie Waffen und Sicherheit befasst, | UN | وإذ يرحب بتقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا، الذي يتناول مسائل الماس والأخشاب والجزاءات المحددة الهدف والأسلحة والأمن، |
Ist vielleicht der Typ, der hinten Holz spaltet. Um fürs Frühstück zu bezahlen. | Open Subtitles | لا اعرف هذا الاسم, لكن يوجد فيلا يقطع الاخشاب فى الخلف |
Ich habe "Wasser" und "Holz" und Ich bin nahe daran "Feuer" zu verwirklichen. | TED | لدي الماء والخشب. وأنا علي وشك البدء بالنار. |
Bishop und Van der Holz sind schon ewig da drin. | Open Subtitles | لقد طال وجود (بيشوب) و (فان دير هولست) هنا |
Also ... sind wir entweder im Puppenhaus oder das ist das Refugium von stinkreichen Leuten, die Holz essen. Oder Termiten! | Open Subtitles | نحن إما داخل منزل الدمى أو أن هذا ملجأ للناس الأثرياء الذي يأكلون الطعام الخشبي |
In der Erde, im verrottenden Holz, in der unendlichen Dunkelheit werden wir sehen, hören und fühlen. | Open Subtitles | في الأرضِ، في الخشبِ المتعفن في الظلامِ الابدي سنرى |