"hypothese" - Translation from German to Arabic

    • الفرضية
        
    • النظرية
        
    • فرضية
        
    • لفرضية
        
    • ان أقترح إفتراض
        
    • افتراض
        
    • أفتراضى
        
    • الإفتراض
        
    • إلى فرضيّة
        
    Ein neues Forschungsprojekt läuft an der Karolinska in Schweden, um diese Hypothese zu überprüfen. TED هناك الآن مشروع بحث قيد الإجراء في كارولينسكا في السويد ليثبتوا تلك الفرضية.
    Dann testen sie diese neue Hypothese, und so weiter und so fort. TED ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Nach dieser Hypothese ist der Schluckauf ein Relikt aus dem damaligen Übergang vom Wasser auf das Land. TED تقترح هذه النظرية أن الفواق هو أحد بقايا هذا الانتقال القديم من الماء للأرض.
    Was Wissenschafter also tun, sie haben eine Hypothese, die möglich scheint, und beginnen damit. TED وما يقوم به العلماء هو أن يكون لديهم فرضية يرونها مناسبة للبدء بها
    Laut Fama, dem wichtigsten Verfechter der „Hypothese der effizienten Märkte“, existieren Blasen nicht. In einem Interview 2010 mit John Cassidy für den New Yorker sagte er:„ Ich weiß noch nicht einmal, was „Blase“ bedeutet. News-Commentary من المؤكد أن يوجين فاما يعتقد ذلك عن يقين. إن فاما، وهو النصير الأكثر أهمية لفرضية كفاءة الأسواق"، ينكر وجود ما يسمى بالفقاعات. وعلى حد تعبيره في مقابلة عام 2010 مع جون كاسيدي من مجلة نيويوركر، "أنا لا أعرف حتى ماذا تعني كلمة فقاعة. لقد اكتسبت مثل هذه الكلمات شعبية، ولكنها في اعتقادي خالية من أي معنى".
    Ich habe eine zweite Hypothese und bitte beurteilen Sie sie nach lhrer wissenschaftlichen Kenntnis. Open Subtitles أود ان أقترح إفتراض بديل وأريدك ان تستحضرى خبرتك العلمية لتثبتى هذا
    Ich weiß, du kämpfst damit, die kognitive Realität mit der unlogischen Hypothese zu verbinden, dass unsere Familie sich in, in Ermangelung eines weniger bildlichen Ausdrucks, Superhelden verwandelt hat. Open Subtitles أعرف أنك تكافحين لمجاراه الواقع الحالى مع افتراض غير منطقي أن عائلتنا أعرف أنك تكافحين لمجاراه الواقع الحالى مع افتراض غير منطقي أن عائلتنا
    Ich denke an eine andere Hypothese, die wesentlich weniger tragisch ist. Open Subtitles أفتراضى أقل مسأوية من ذلك
    Die Hypothese bleibt bisher unbewiesen. Open Subtitles وبالمناسبة، هذه الفرضية لم يٌتمكن من إثباتها بعد
    Auf Grund der vorläufigen Daten stelle ich folgende Hypothese auf: Open Subtitles مستندة على هذه البيانات التمهيدية، جئت إلى الفرضية التالية:
    Die Daten scheinen die Hypothese zu belegen. Open Subtitles حسنا، البيانات يبدو انها تدعم هذه الفرضية
    ARDS als Folge eines Traumas ist unsere führende Hypothese. Open Subtitles متلازمة النوبة التنفسية الحادة بعد الصدمة هي الفرضية المرجحة
    Und ich fand dabei heraus - tatsaechlich bestaetigte ich die Hypothese, dass Oel und Wasser sich nicht mischen TED وطبعا كما ترون لقد اكدت النظرية التي تقول ان الماء والزيت لا يختلطان
    Einer unter uns teilt diese Hypothese nicht. Open Subtitles بالحقيقة ، واحد منا غير موافق على هذه النظرية
    Danach ist eine kühne Hypothese entstanden, dass der Ozean auch denken kann. Open Subtitles وبعد ذلك، ظهرت فرضية أكثر جرأة تقول أن المحيط مادة عاقلة
    Meine Idee war also geboren und ich hatte das Projekt gestartet und eine Hypothese, was war dann also mein nächster Schritt? TED و هكذا بزغت فكرتي و قد قمت بإعداد المشروع و وضع فرضية فماذا كانت خطوتي التالية؟
    Ich habe eine zweite Hypothese und bitte beurteilen Sie sie nach Ihrer wissenschaftlichen Kenntnis. Open Subtitles أود ان أقترح إفتراض بديل وأريدك ان تستحضرى خبرتك العلمية لتثبتى هذا
    Die Blutuntersuchung bestätigte die Hypothese von House-- Open Subtitles فحوص الدم أيضاً (تؤكد افتراض (هاوس
    Vielleicht stimmt meine Hypothese. Open Subtitles ربما يكون أفتراضى صحيحاً
    Denn, falls diese Hypothese wahr wäre, hätte sie massive Auswirkungen auf unser Verständnis der Ursachen für verschiedene Aspekte des Autismus Phänotyps. TED لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري.
    Als Verhaltens-Ökonom führt mich das zu einer faszinierenden Hypothese. TED كخبير اقتصاد سلوكيّ، قادني هذا إلى فرضيّة مذهلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more