"hypothesen" - Translation from German to Arabic

    • الفرضيات
        
    • فرضيات
        
    • الافتراضات
        
    Die Forscher mussten ihren menschlichen Verstand um Technologie ergänzen, um tiefer einzutauchen, um nicht offensichtliche Hypothesen zu erforschen und es ergaben sich tatsächlich Erkenntnisse. TED بل كان على الباحثين أن يقرنوا عصارة تفكيرهم بالتكنولوجيا للغوص بشكل أعمق ، واستكشاف الفرضيات غير الواضحة، وبالفعل ظهرت مجموعة من الحقائق.
    Wir brauchen hier eine neue Wissenschaft, und sie wird Quantenphysik genannt... und sie ist abhängig von einem weiten Bereich strittiger Hypothesen... Open Subtitles نحتاج علماً جديداً هنا و هو يسمى.. علوم الطاقة و هو يعتمد كليّة مجال الفرضيات الغير قابلة للنقاش و...
    Wir stellen zu viele Hypothesen aufgrund der Comic-Geschichte auf. Open Subtitles نحن نسمح بقصص الكتب الهزلية للحصول على الكثير من الفرضيات
    Und nun kommt da so ein Bericht der sich nur auf wage Hypothesen stützt. Open Subtitles تخيل ما النجاح الذي سنحصل عليه إذا إعتمد كل شخص على فرضيات بسيطة
    Und so war es mir damals möglich gemeinsam mit meinen Kollegen einige interessante Hypothesen aufzustellen. TED وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي
    Um sicherzugehen, dass dieses Areal auf Gesichtserkennung spezialisiert ist, mussten wir alle anderen Hypothesen ausschließen. TED الطريقة الوحيدة للتأكد أنّ تلك المنطقة مسؤولة فقط عن تمييز الوجوه هي عبر دحض تلك الافتراضات.
    Ich entwickele zu viele Hypothesen, die nicht auf Fakten basieren. Open Subtitles تطوير الكثير من الفرضيات التي ليس لها أرضية واقعية
    Wenn wir alle realistischen Hypothesen ausschließen können. Open Subtitles بإفتراض إستبعادنا لكافة الفرضيات المنطقية
    Welche dieser Hypothesen kann stimmen? TED اي من هذه الفرضيات يمكن ان تكون صحيحة؟
    Computer erkennen keine neuen Muster und Verhaltensweisen, aber Menschen schon – wir nutzen Technologie, testen Hypothesen, und suchen nach Erkenntnissen, indem wir Maschinen Aufgaben geben. TED أجهزة الكمبيوتر لا تكتشف أنماط جديدة وسلوكيات جديدة، ولكن البشر يفعلون. البشر، باستخدام التكنولوجيا ،اختبار الفرضيات يبحثون عن تبصر من خلال طلبهم من الأجهزة أن تفعل أشياء لهم
    Solche Meisterwerke sind nichts als Hypothesen, die nichts mit dem Leben zu tun haben. Open Subtitles لا شيء! ! فقط لا أكثر من إستنباط الفرضيات البسيطة
    Die Polizei ist offen für alle möglichen Hypothesen. Open Subtitles الشرطة منفتحة على كل أنواع الفرضيات
    Auch in diesem Fall findet die Formulierung neuer Ideen und Hypothesen oftmals weit entfernt von der Autorität der Experten statt, denn diese Experten – wie etwa Firmenmanager – werden vielfach zu Gefangenen ihrer Spezialisierung und ihres Ausbildungshintergrunds. News-Commentary إن نشوء المعرفة العلمية يصبح أكثر ترجيحاً في البيئة التي تقر بعدم وجود أساليب منطقية أو محددة سلفاً لصياغة الفرضيات؛ و��أن هذه الفرضيات قد تأتي كنتيجة لإلهام مفاجئ أو حلم؛ أو من تخصصات معرفية أخرى، أو من جانب أشخاص ينتمون إلى مهن مختلفة أو خلفيات أخرى.
    Der Unterschied zwischen diesen beiden Prinzipien tritt am besten in ihrer jeweiligen Auswirkung auf das Verhältnis zwischen Wissenschaft und Technik zutage. Vorsichtige Politiker verweisen auf wissenschaftliche Unsicherheit, um technischen Fortschritt zu bremsen, während ihre proaktiven Kollegen Innovationen fördern, die aus der Überprüfung wissenschaftlicher Hypothesen entstehen. News-Commentary ويتجلى الفارق بين المبدأين في أوضح صوره عند دراسة تأثيرهما على العلاقة بين العلم والتكنولوجيا. فالساسة الاحترازيون يتذرعون بعدم اليقين العلمي كحجة للحد من الإبداع التكنولوجي، في حين يشجع الساسة الفاعلون الإبداع باعتباره امتداداً لاختبار الفرضيات العلمية.
    Bones, das werden immer mehr Hypothesen. Open Subtitles تحدثي عن الفرضيات المتعددة
    Und sie werden sehen, dass der kleine Junge durch fünf Hypothesen gehen wird, in der Zeit von zwei Minuten. TED وما سترونه الآن هو كيف أن هذا الطفل الصغير سيختبر خمس فرضيات على مدى دقيقتين.
    Wie ist es, einer dieser grossartigen Schmetterlinge zu sein, der fünf Hypothesen in zwei Minuten testen kann? TED كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟
    Man kann keine Wissenschaft betreiben, ohne Hypothesen zu formulieren. TED لا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون أن تقترح فرضيات.
    Also stellten wir viele verschiedene Hypothesen auf, dort unten sind kleine grüne Männchen, welche die Wärme benutzen. Alle möglichen Dinge treiben sich dort herum. TED لذلك استنتجنا بعض الافتراضات, هناك بعض المحافظين على البيئة يبنون عليها. أو ما شابه ذلك.
    Ich schätze Hypothesen nicht. Die Welt ist ohnehin vertrackt genug. Open Subtitles لا تستهويني الافتراضات فالعالم مربك بحاله هذه
    Doch wenn man ein Problem zuerst theoretisch formuliert, eröffnet dies zahlreiche Möglichkeiten, Hypothesen zu testen, und um Szenarien und therapeutische Maßnahmen zu simulieren, alles vollkommen risikofrei. TED لكن البدء من التشكيل النظري للمشكلة يتيح لنا كمًا هائلًا من الفرص لاختبار الافتراضات وتحفيز الحالات والتدخلات العلاجية بطريقةٍ آمنةٍ تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more