Die Forscher mussten ihren menschlichen Verstand um Technologie ergänzen, um tiefer einzutauchen, um nicht offensichtliche Hypothesen zu erforschen und es ergaben sich tatsächlich Erkenntnisse. | TED | بل كان على الباحثين أن يقرنوا عصارة تفكيرهم بالتكنولوجيا للغوص بشكل أعمق ، واستكشاف الفرضيات غير الواضحة، وبالفعل ظهرت مجموعة من الحقائق. |
Wir brauchen hier eine neue Wissenschaft, und sie wird Quantenphysik genannt... und sie ist abhängig von einem weiten Bereich strittiger Hypothesen... | Open Subtitles | نحتاج علماً جديداً هنا و هو يسمى.. علوم الطاقة و هو يعتمد كليّة مجال الفرضيات الغير قابلة للنقاش و... |
Wir stellen zu viele Hypothesen aufgrund der Comic-Geschichte auf. | Open Subtitles | نحن نسمح بقصص الكتب الهزلية للحصول على الكثير من الفرضيات |
Und nun kommt da so ein Bericht der sich nur auf wage Hypothesen stützt. | Open Subtitles | تخيل ما النجاح الذي سنحصل عليه إذا إعتمد كل شخص على فرضيات بسيطة |
Und so war es mir damals möglich gemeinsam mit meinen Kollegen einige interessante Hypothesen aufzustellen. | TED | وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي |
Um sicherzugehen, dass dieses Areal auf Gesichtserkennung spezialisiert ist, mussten wir alle anderen Hypothesen ausschließen. | TED | الطريقة الوحيدة للتأكد أنّ تلك المنطقة مسؤولة فقط عن تمييز الوجوه هي عبر دحض تلك الافتراضات. |
Ich entwickele zu viele Hypothesen, die nicht auf Fakten basieren. | Open Subtitles | تطوير الكثير من الفرضيات التي ليس لها أرضية واقعية |
Wenn wir alle realistischen Hypothesen ausschließen können. | Open Subtitles | بإفتراض إستبعادنا لكافة الفرضيات المنطقية |
Welche dieser Hypothesen kann stimmen? | TED | اي من هذه الفرضيات يمكن ان تكون صحيحة؟ |
Computer erkennen keine neuen Muster und Verhaltensweisen, aber Menschen schon – wir nutzen Technologie, testen Hypothesen, und suchen nach Erkenntnissen, indem wir Maschinen Aufgaben geben. | TED | أجهزة الكمبيوتر لا تكتشف أنماط جديدة وسلوكيات جديدة، ولكن البشر يفعلون. البشر، باستخدام التكنولوجيا ،اختبار الفرضيات يبحثون عن تبصر من خلال طلبهم من الأجهزة أن تفعل أشياء لهم |
Solche Meisterwerke sind nichts als Hypothesen, die nichts mit dem Leben zu tun haben. | Open Subtitles | لا شيء! ! فقط لا أكثر من إستنباط الفرضيات البسيطة |
Die Polizei ist offen für alle möglichen Hypothesen. | Open Subtitles | الشرطة منفتحة على كل أنواع الفرضيات |
Auch in diesem Fall findet die Formulierung neuer Ideen und Hypothesen oftmals weit entfernt von der Autorität der Experten statt, denn diese Experten – wie etwa Firmenmanager – werden vielfach zu Gefangenen ihrer Spezialisierung und ihres Ausbildungshintergrunds. | News-Commentary | إن نشوء المعرفة العلمية يصبح أكثر ترجيحاً في البيئة التي تقر بعدم وجود أساليب منطقية أو محددة سلفاً لصياغة الفرضيات؛ و��أن هذه الفرضيات قد تأتي كنتيجة لإلهام مفاجئ أو حلم؛ أو من تخصصات معرفية أخرى، أو من جانب أشخاص ينتمون إلى مهن مختلفة أو خلفيات أخرى. |
Der Unterschied zwischen diesen beiden Prinzipien tritt am besten in ihrer jeweiligen Auswirkung auf das Verhältnis zwischen Wissenschaft und Technik zutage. Vorsichtige Politiker verweisen auf wissenschaftliche Unsicherheit, um technischen Fortschritt zu bremsen, während ihre proaktiven Kollegen Innovationen fördern, die aus der Überprüfung wissenschaftlicher Hypothesen entstehen. | News-Commentary | ويتجلى الفارق بين المبدأين في أوضح صوره عند دراسة تأثيرهما على العلاقة بين العلم والتكنولوجيا. فالساسة الاحترازيون يتذرعون بعدم اليقين العلمي كحجة للحد من الإبداع التكنولوجي، في حين يشجع الساسة الفاعلون الإبداع باعتباره امتداداً لاختبار الفرضيات العلمية. |
Bones, das werden immer mehr Hypothesen. | Open Subtitles | تحدثي عن الفرضيات المتعددة |
Und sie werden sehen, dass der kleine Junge durch fünf Hypothesen gehen wird, in der Zeit von zwei Minuten. | TED | وما سترونه الآن هو كيف أن هذا الطفل الصغير سيختبر خمس فرضيات على مدى دقيقتين. |
Wie ist es, einer dieser grossartigen Schmetterlinge zu sein, der fünf Hypothesen in zwei Minuten testen kann? | TED | كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟ |
Man kann keine Wissenschaft betreiben, ohne Hypothesen zu formulieren. | TED | لا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون أن تقترح فرضيات. |
Also stellten wir viele verschiedene Hypothesen auf, dort unten sind kleine grüne Männchen, welche die Wärme benutzen. Alle möglichen Dinge treiben sich dort herum. | TED | لذلك استنتجنا بعض الافتراضات, هناك بعض المحافظين على البيئة يبنون عليها. أو ما شابه ذلك. |
Ich schätze Hypothesen nicht. Die Welt ist ohnehin vertrackt genug. | Open Subtitles | لا تستهويني الافتراضات فالعالم مربك بحاله هذه |
Doch wenn man ein Problem zuerst theoretisch formuliert, eröffnet dies zahlreiche Möglichkeiten, Hypothesen zu testen, und um Szenarien und therapeutische Maßnahmen zu simulieren, alles vollkommen risikofrei. | TED | لكن البدء من التشكيل النظري للمشكلة يتيح لنا كمًا هائلًا من الفرص لاختبار الافتراضات وتحفيز الحالات والتدخلات العلاجية بطريقةٍ آمنةٍ تمامًا. |