Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. | TED | لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة |
Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen, Stillen. | TED | قبلها، أود أن أتحدث عن أقدم طرق التغذية على الأرض، الرضاعة الطبيعية. |
Erst vor ein paar Jahren entdeckte ich, dass alles, was ich über Armut wusste, falsch war. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
Also habe ich über diese Frage in letzter Zeit häufig nachgedacht. | TED | لذلك كنت مؤخراً أفكر في هذا السؤال كثيراً |
Ich habe euch alles was ich über diesen Job weiß beigebracht, alles klar? | Open Subtitles | إسمعوا، لقد علّمتكم كلّ شيء أعرفه حول القيام بهذا العمل، أليس كذلك؟ |
Also begann ich über Wege nachzudenken, bei denen ich mich selbst aus dem Spiel nehmen konnte. Und, wissen Sie, ich dachte über | TED | لذا بدأت بالتفكير بطرقٍ أستطيع بها أن أخرج نفسي من المعادلة . وكما تعرفون كنت أفكر |
Weil ich wirklich ehrlich bin mit meiner Wertschätzung über alles was ich über dieses Buch gesagt habe. | TED | لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب. |
Heute werde ich über junge Menschen sprechen, über die Plattform der Sozialen Medien. | TED | لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية. |
Nun, um dies auszuprobieren und zu erklären mithilfe von realen Begriffen, möchte ich über eine Sorte von Aufgaben reden, die in so vielen Spielen anfällt. | TED | الآن, في محاولة لتفسير هذا بنوع من المفردات الواقعية, أريد أن أتحدث عن نوع المهمة التي قد تقع لك في العديد من الألعاب. |
Er wollte wissen, was ich über die Crew in seinem Gerichtssaal weiß. | Open Subtitles | أراد أن يعلم ما أعرفه عن المجموعة التي كانت في محكمته |
Du versuchst nicht, mich abzufüllen, um herauszufinden, was ich über den Fall weiß, oder? | Open Subtitles | انت لا تحاول إغرائي بالخمر لتكتشف ما أعرفه عن هذه القضية، أليس كذلك؟ |
Einfach gesagt, wenn ich über das Bewegen nachdenke, wird der Befehl dem synthetischen Teil meines Körpers mitgeteilt. | TED | ببساطة، عندما أفكر في التحرك، يُنقل هذا الأمر إلى الجزء المصنع من جسدي. |
2011 beim Erdbeben und Tsunami in Japan habe ich über das Titelblatt nachgedacht. | TED | أثناء زلزال وطوفان 2011 في اليابان، كنت أفكر في الغلاف. |
Er weiß fast so viel wie ich über Antiker-Technologie. | Open Subtitles | . هو يعرف نفس قدر ما أعرفه حول تقنية القدماء |
In Ordnung. Bleiben Sie ganz ruhig, Sir. Denken Sie daran, was ich über Stress gesagt habe. | Open Subtitles | جيد سيدي خذ الأمور ببساطة تذكر ما قلته عن الضغط |
Nur weil ich über das militärische Drohnen-Programm bloggte, macht mich das nicht des Verrates schuldig. | Open Subtitles | فقط لأنني كتبت عن برنامج الطائرات بدون طيار الذكية العسكري لا تجعلني مذنب الخيانة. |
Was ich über das Schwangersein sagte, dass ich nicht dafür bereit bin, oder dass ich nicht weiß, ob ich eine gute Mom sein kann, | Open Subtitles | كل الامور التي قلتها عن كوني حاملا و أنني لست مستعدة او انني لست واثقة من انني سأكون اما جيدة |
Wenn ich über Migräne spreche, 40 Prozent der Bevölkerung leiden an regelmässig wiederkehrenden Kopfschmerzen. | TED | وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي. |
Also begann ich, über Frieden nachzudenken, und wie ich eben sagte, war ich natürlich sehr bewegt von diesen Bildern und versuchte, dem einen Sinn zu geben. | TED | لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية |
Und um das zu machen, werde ich über meine Forschung als Wirtschaftswissenschaftlerin über die Epidemie sprechen. | TED | و للقيام بذلك سأتحدث عن البحث الذي أجريته عن الوباء من وجهة نظري كخبيرة في الإقتصاد |
Die einzigen Male, wo ich deine Augen leuchten sehe, sind, wenn ich über meinen Job rede. | Open Subtitles | المرّة الوحيدة التي رأيتُ فيها بريقاً بعينيكِ هي عندما كنتُ أتحدّث عن عملي |
Bei allem, was ich über dich weiß! Alles, was in deinem Kopf vorgeht! | Open Subtitles | وبالنظر إلى ما أعرفه عنك وما يوجد في عقلك المنحرف |
Das käme darauf an, was für ein Mädchen es wäre und was ich über sie wüsste. | Open Subtitles | هذا يعتمد على نوع تلك الفتاة وما أعرفه عنها |
Ich bin mir des Geheimnisvollen um uns herum bewusst, also schreibe ich über Zufälle, Vorahnungen, Emotionen, Träume, die Macht der Natur, Magie. | TED | أنا على علم ويقظة بالسر والغموض من حولنا لذلك أكتب عن الأحداث، المشاعر، الأحلام، قوى الطبيعة، السحر |