Nach Westen würde ich an eurer Stelle auch nicht gehen. | Open Subtitles | ماكان لي أن أتجه شرقاً أيضاً لو كنتُ في مكانك |
Willst du wissen, wo ich war, als ich an Thanksgiving paar Stunden weg war? | Open Subtitles | تريدين ان تعرفي اين كنت في الساعات الي غبت فيها في عيد الشكر |
Und wenn ich an die Zukunft denke, werden Menschen beim Gedanken, jemanden mitzunehmen an ein tolles soziales Erlebnis für ihren Tag denken. | TED | وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم. |
Mit dem Tag deiner Geburt... fing ich an mir Sorgen zu machen, daß dir etwas passiert. | Open Subtitles | منذ ان ولدت بدأت افكر في ابشع الاشياء التي من الممكن ان تحدث لنا |
Manchmal zweifle ich an deinem Engagement für "Sparkle Motion". | Open Subtitles | أحياناً أنا أشكّ فى إلتزامك ل"الحركة المتلألأه" |
Wenn ich an die Lüste von Männern denke, würgt es mich. | Open Subtitles | أتعرفين يا جلاد أننى أحيانا عندما أفكر فى شهوات الرجال فذلك يجعلنى أريد أن أتنهد |
Wenn ich an daheim denke, denke ich an etwas Bestimmtes. | Open Subtitles | حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما |
Ich möchte, dass das, was ich an dir mag, sich nicht ändert. | Open Subtitles | لكن أقصد لا أريد لذلك الشئ الذي أحبه فيكِ أن يتغير |
Dann nehme ich an, Sie haben nichts dagegen, wenn ich mir Ihre Patientenakten ansehe, | Open Subtitles | سأفترض بأنك لم تمانعي إذا ماقمت بأخذ نظرة سجلات مريضتك, فقد لكي أتأكد |
Hört mal, als ich an der Rezeption war, konnte ich den Timer der Verriegelung ausschalten. | Open Subtitles | ،إسمع، عندما كنتُ في غرفة الإستقبال تمكنتُ من إزالة توقيت الغلق |
Als ich in der High School war, fing ich an diese Träume zu haben, über eine, von einem Truck angefahrene, Frau. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة |
Mich besorgt also, dass ich an diesem Ort war, und jetzt bin ich irgendwie hier und möchte nicht die einzige sein, die hier an diesem Ort ist. | TED | وبالتالي ما يزعجني هو أنني كنت في ذلك المكان وأصبحت بطريقه ما في هذا المكان، ولا أريد فقط أن أكون الوحيدة .التى تصل هذا المكان |
Und so dachte ich an eine Geschichte: Wenn ich in dieser Position bin, wer könnte ihn dann ansehen? | TED | فكنت أفكر في قصة حيث إذا ما كنت في هذا الوضع، من من الممكن أن ينظر إلي؟ |
Wenn ich unglücklich bin, versuche ich, an hübsche Dinge zu denken. | Open Subtitles | عندما أشعر أنني غير سعيدة فقط أفكر في أشياء لطيفة. |
Wenn ich an Donny Ray Black denke, wie er seinen letzten Atemzug tat und langsam starb, | Open Subtitles | عندما أفكر في دوني راي يلهث من أجل شهقة أخيرة من الهواء و يموت ببطء |
Wenn ich traurig aussehen muss, denke ich an geschlachtete Pferde. | Open Subtitles | مثل عندما اريد ان اكون حزينة افكر في الخيول وهي تذبح |
- Falls du verärgert bist, da ich an dir zweifelte, werde ich mich später sehr gern aufrichtig bei dir entschuldigen, | Open Subtitles | لو كنت غاضب، أشكّ أنّني - سأكون سعيدا لو قدّمت اعتذارا صريحا لاحقا. |
Ständig musste ich an sein Gesicht denken und an den Tod und was das Ganze für ein Beschiss war. | Open Subtitles | ظللت أفكر فى وجهة و فى الموت و ان كل شى خدعة |
Wenn ich an daheim denke, denke ich an etwas Bestimmtes. | Open Subtitles | حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما |
Auf einer seltsamen Art war es genau das, was ich an Johnny Cashs Musik so mag. | TED | وبطريقة عجيبة، كذلك، هذا ما أحبه فعلا في موسيقى جوني كاش. |
Falls bis 22 Uhr keine Antwort erfolgt, nehme ich an, dass Sie Ihrer Handlungsfreiheit beraubt sind. | Open Subtitles | إذا لم أستلم أي إجابة خلال 22 ساعة سأفترض أنّك بحالة عجز |
Aber nachdem er drinnen festsitzt, nehme ich an, der einzige Weg hinein führt über den Ausgang. | Open Subtitles | لكن بما أنه مايزال مُحاصراً بالداخل، فأعتقد بأنَّ الطريقة الوحيدة للدخول هي عبر المخرج |
Wenn der Personalchef sagt, es hat Vorrang, nehme ich an, es hat Vorrang. | Open Subtitles | عندما يقول رئيس هيئة الأركان أن هذا أمر ذو أولوية فأفترض أنه كذلك بالفعل |
- Wie konnte ich an dir zweifeln? | Open Subtitles | كيف شككت في نواياك طوال الوقت ؟ |
Es ist komisch, aber mitten in all dem Spaß begann ich an Jenny zu denken, fragte mich, wie sie ihr Silvester draußen in Kalifornien verbrachte. | Open Subtitles | لكن أثناء كل هذا المرح بدأت فى التفكير بجينى أتسائل كيف تقضى ليلة رأس السنة ؟ |
Das ist eine Sache, die ich an der Führerscheinlosigkeit vermisst habe. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي نسيته حيال عدم حصولي على رخصة |
VVenn ich an was Schönes denke, erinnerst du mich an was Schlimmes. | Open Subtitles | في كل مرة أفكر بشيء جيد، تذكرينني بالأشياء السيئة. |