"ich bete" - Translation from German to Arabic

    • أصلي
        
    • أصلّي
        
    • أدعو
        
    • سأصلي
        
    • أدعوا
        
    • سأصلى
        
    • اصلي
        
    • انا اصلى
        
    • أصلى
        
    • ادعو
        
    • ادعوا
        
    • وأدعو
        
    • ادعي
        
    • أعبدها
        
    • أنا أُصلي
        
    Ich bete, dass Ihr wieder Vernunft und Mitgefühl im Senat wecken könnt. Open Subtitles أنا أصلي لك لِأن تُعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس.
    Ich hasse ihn überhaupt nicht. O nein. Ich bete für ihn. Open Subtitles أنا لا أكرهه أبدا أوه ، لا ، فأنا أصلي من أجله
    "Ich bete für den Rest meines Lebens zu den Göttern für deine Gesundheit." Open Subtitles - "أنا أصلّي إلى الآلهه لصحتك الجيّدة للإستراحة من حياتي. نعم. "
    Und Ich bete, dass das die Art ist, wie wir uns über die Zeit selbst erfinden werden. TED وأنا أدعو أنها الطريقه لإكتشاف ذواتنا مع الوقت.
    Gib mir den einen Partner, Ich bete für ihn unzählige Male! Open Subtitles أعطني رفيقي، سأصلي مليون مرة بالنسبة لك.
    Ja, Ich bete nur, dass keins dieser Monster auf das Baby fällt. Open Subtitles نعم، وأنا أصلي واحد فقط من تلك حوش لا تقع على الطفل.
    Ich bete, dass ich weiter die Studiengebühren aufbringen kann. Open Subtitles أصلي للرب كي يبقي أموال تلك المصاريف الدراسية في متناول يدي
    Ich bete, dass er uns belohnt, weil wir die Krieger von der Erde gefangen haben. Open Subtitles أصلي كي يكافئنا بسخاء لأننا أمسكنا بالمقاتلين من كوكب الأرض
    Kumpel! Ich bete für dich, dass deinem Taxi nie der Sprit ausgeht! Open Subtitles رفيق أصلّي بأنّ سيارة أجرتك أبدا لا تستنفذ وقود
    Ich bete nur, daß sie nun nicht entzweigerissen wird durch das, was Sie heute Abend hören werden. Open Subtitles أصلّي فقط أنّه لن يفرقنا ما سنسمعه اللّيلة.
    Ich bete zu mir selbst, für mich selbst. Open Subtitles نكافح يحارب بعضنا البعض أصلّي لنفسي، من أجل نفسي
    Ich bete immer noch, dass es nur eine zeitweilige Vernarrtheit ist. Open Subtitles ما زلت أدعو الرب بأن يكون هذه مجرد نزوة في سن اليأس
    Entschuldige, Ich bete immerfür Selbstmörder. Open Subtitles عفوا, أدعو الله دائما بإن أقوم بالانتحار.
    Sie stecken voller Güte, Julius. Ich bete, dass Sie ihn niemals finden. Open Subtitles كنت الكامل من الخير ، جوليوس أدعو الله لك ألا تعثر عليه
    Gib mir den einen Partner, Ich bete für ihn unzählige Male! Open Subtitles محيط الحب هو في قلبي. أعطني رفيقي، سأصلي مليون مرة بالنسبة لك.
    Ich bete für gute Nachrichten. Alles wird gut. Open Subtitles سأصلي للأخبار الجيدة كل شيء سيكون على ما يرام
    Ich bete, Jesus muss sich diesen Mist heute nicht ansehen. Open Subtitles إني أدعوا أن المسيح لا يرعى مدى سوئكم اليوم
    Ich bete, dass ich die Wüste niemals wieder sehe. Open Subtitles سأصلى كى لا ارى الصحراء مرة اخرى فلتستجب يا الله
    Ich bete nur dafür, dass es mit der Zeit schwächer wird. Open Subtitles انني اصلي لك لكي تخف الامور معك مع مرور الوقت
    Oh, nein, Ich bete für Katholiken, weil sie irregehen, oder? Open Subtitles اوه,لا انا اصلى للكاثوليك لان كل ماعندهم خاطئ,اليس كذلك ؟
    Ich bete zu Dir, lieber Gott, nimm die Seele dieses Mannes in deine Hände, und stehe ihm zur Seite. Open Subtitles أصلى لك يا إلهى من أجل الإعتناء بروح هذا الرجل بين يديك وأن تقف بجانبه
    Ich bete zu Gott, dass keiner passiert ist, während wir auf dich gewartet haben. Open Subtitles ادعو الله ان لايكون واحداً حدث بينما نحن ننتظرك
    Ich bete, dass ich die richtige Wahl für sie getroffen habe. Open Subtitles احرس ابنتي ادعوا أني قمت بالقرار الصائب
    Ich schließe tatsächlich meine Augen, und Ich bete, daß ich zurückkehren kann. Open Subtitles أغمض عينيّ فعلاً وأدعو أن أتمكن من العودة
    Ich bete für dich, Mutter, dass er beim Jüngsten Gericht gnädig ist. Open Subtitles ادعي لك يا أمي على ان يكون رحيماً في يوم الحساب
    Er hat nicht mehr Macht als die Bildnisse, zu denen Ich bete. Open Subtitles ليس لديه قوى أكثر من الأشكال التى أعبدها
    Ich bete, dass meine Stiefel immer dein Gesicht küssen werden und meine Schritte mit deinem Herzschlag harmonieren. Open Subtitles أنا أُصلي دائماً لأُقبل وجهكِ وأول خطوة لي" "تتماشى مع دقات قلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more