"ich bin nicht bereit" - Translation from German to Arabic

    • لست مستعدة
        
    • لست مستعداً
        
    • لست مستعدا
        
    • أنا لست مستعد
        
    • أنا لستُ مستعدة
        
    • لست جاهزة
        
    • لست مستعده
        
    • لستُ مستعدّاً
        
    Es geht zu schnell. Ich bin nicht bereit dafür. Open Subtitles الامر يجري بسرعة أنا لست مستعدة لذلك ولا اريد ذلك
    Ich bin nicht bereit. Du bist es. Es wäre selbstsüchtig, dich zappeln zu lassen. Open Subtitles أنا لست مستعدة ، ولكن أنت و مستعد أنها أنانية مني أن أستمر بتقييدك
    Ich meine, als du das zum letzten Mal gemacht hast, wurde eine lebenslange Sache daraus, und ich bin... Ich bin nicht bereit dafür. Open Subtitles أعني أنك آخر مرة أحببت تحول إلى إرتباط كل العمر وأنا لست مستعدة لذلك
    Ich bin nicht bereit, meiner Passion zu folgen, somit weiß ich was ich tun werde, weil ich eine Lösung habe. TED لست مستعداً للسعي خلف شغفي، لذلك أعلم ما سأفعله، لأنني، امتلك الحل
    Ich werde das nicht machen. Ich werde nicht umziehen. Ich bin nicht bereit. Open Subtitles أنا لا أريد فعلها أنا لن أنتقل , أنا لست مستعدا
    Und Ich bin nicht bereit, ihn gehen zu lassen. Open Subtitles و أنا لست مستعد لتوديعه
    Ich bin nicht bereit. Open Subtitles أنا لستُ مستعدة
    Das Jahr ist beschissen. Nate ruft nicht an, Ich bin nicht bereit für den SAT. Vielleicht sollte ich jetzt abhauen und zu Kati nach Israel gehen. Open Subtitles نيت لم يتصل وأنا لست مستعدة للأختبار ربما يجب أن اذهب إلى كاتي في اسرائيل
    Aber Ich bin nicht bereit zu sagen, dass ich Dir wieder vertraue. Open Subtitles ولكني لست مستعدة لقول اني اثق بك مرة اخري
    Sie brauchen mich und Ich bin nicht bereit Sie zurück zu lassen. Open Subtitles إنهم لازالوا بحاجة إليّ، وأنا لست مستعدة لهجرهم.
    Weil ich schon gesehen habe, was passiert, wenn die Sache den Bach heruntergeht zwischen Partnern, und Ich bin nicht bereit, mein Geschäft in Gefahr zu bringen. Open Subtitles لأنّه رأيت مالذي سيحدث حينما تسوء الأمور بين الشركاء وأنا لست مستعدة لأضع شركتي في خطر
    Nein, es sind gute Neuigkeiten, aber Ich bin nicht bereit zu feiern. Open Subtitles لا، إنه خبر جيد لكنني لست مستعدة للاحتفال
    "Ich bin nicht bereit, Zeit wegen dir zu verschwenden." Open Subtitles وأنا لست مستعدة بعد الآن" "بأن أضيع وقتي الثمين عليك
    Und Ich bin nicht bereit, das hier aufzugeben. Open Subtitles و انا لست مستعدة للتخلي عن هذا
    Ich höre, was Sie sagen und ich hab dafür Verständnis, aber Ich bin nicht bereit, unsere Kinder auf zu geben. Open Subtitles أنا أفهم ماتقول و مقدر للخطر الموجود و لكني لست مستعداً لأن أتخلى عن أبنائي
    Ich bin nicht bereit, den Faktor des Übernatürlichen in meine Weltsicht... Open Subtitles أنا لست مستعداً لإدخال الظواهر الخارقة في حياتي
    Ich bin nicht bereit, die Metas sterben zu lassen und wir können sie auch nicht freilassen. Open Subtitles لست مستعداً لترك المتحولين يموتون ولا يمكننا تركهم يهربون أيضاً
    Nenn mich egoistisch, aber Ich bin nicht bereit, Lily dabei zu helfen, ihre Taschen zu packen. Open Subtitles حسنا، اتصل بي أنانية. أنا لست مستعدا لمساعدة ليلى حزمة حقائب لها.
    TBP: Ich bin nicht bereit aufzugeben, aber Jim und ich sprachen als er ging, und ich sagte: "Was denkst du über Erdgas?" TED ت.ب.ب: حسنا لست مستعدا للاستسلام، لكن أنا وجيم تحدثنا هناك وهو يغادر، وقلت، "كيف تشعر حيال الغاز الطبيعي؟"
    Ich bin nicht bereit, dich zu verlieren! Open Subtitles أنا لست مستعد لخسارتكِ
    Nein! Ich bin nicht bereit! Open Subtitles أنا لستُ مستعدة
    Ich bin nicht bereit für "nen Auftritt! Open Subtitles -لكنني لست جاهزة لأي حجز -جاهزة بالتأكيد
    Aber Ich bin nicht bereit, meine Überzeugungen von meinen Wünschen und Bedürfnissen bestimmen zu lassen. Open Subtitles لكني لست مستعده أن أدع معتقداتي تحددها رغباتي و حاجاتي
    Ich bin nicht bereit. Open Subtitles أنا لستُ مستعدّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more