"ich brauche nur" - Translation from German to Arabic

    • أنا فقط بحاجة
        
    • كل ما أحتاجه هو
        
    • أريد فقط
        
    • أنا فقط أريد
        
    • أنا فقط أحتاج
        
    • أحتاج فقط إلى
        
    • لا أحتاج سوى
        
    • احتاج فقط
        
    • ما أحتاج إليه هو
        
    • كل ما احتاجه هو
        
    • انا فقط احتاج
        
    • أنا بحاجة إلى
        
    • أنا أحتاج فقط
        
    • إنني فقط أحتاج
        
    • أحتاج الى
        
    Ich brauche nur etwas Abstand, um herauszufinden, was mich glücklich macht. Open Subtitles أنا فقط بحاجة قليلا ' الفضاء لمعرفة ما يجعلني سعيدا.
    Später. Ich brauche nur Nadel und Faden. Open Subtitles لا تقلقى، يمكننى اصلاحه لاحقاً كل ما أحتاجه هو إبرة وخيط.
    Ich brauche nur ein paar Minuten Stille, dann können wir weiter. Open Subtitles أريد فقط دقيقتين من الهدوء وبعدها يمكننا الرحيل
    Ich brauche nur einen Moment. Sie ist echt fit. Nim! Open Subtitles أنا فقط أريد ثانية واحدة إن لياقتها عالية نيم
    Ich brauche nur Zeit, um nachzudenken, was ich als Nächstes mache. Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الوقت للتفكير فيما سأقوم به مستقبلاً.
    Ich bin ein Cop. Ich brauche nur Nadel und Faden, und ich muss Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit einsperren. Open Subtitles أحتاج فقط إلى إبرة وخيط، وسأضطرّ لحجزكِ من أجل سلامتكِ.
    Ich brauche nur 100 Schilling Startgeld, und wir können Euch eintragen. Open Subtitles لا أحتاج سوى 100 شلن قيمة المشاركة وسنقيد اسمه
    Ich brauche nur ein bisschen Hilfe. Open Subtitles ربما أنا فقط بحاجة إلى القليل من المساعدة؟
    Ich brauche nur Zeit, um mich daran zu gewöhnen, dass sie nicht mehr da ist. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لبعض الوقت للتعود على حقيقة وفاتها
    Ich brauche nur einen Doktor, der das unterschreibt. Sind sie dabei? Open Subtitles أنا فقط بحاجة لطبيب ليوقّع الموافقة، هل أنت موافق؟
    Ich brauche nur etwas Ruhe. Morgen ist alles wieder feini-fein. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو ليلة هادئة و غدا كل شئ سيكون على ما يرام
    Ich brauche nur Ihre Unterschrift für die Wiederaufnahme des Falls dann habe ich morgen die Papiere bereit. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو توقيع على تصريح منك بأنك تريدين إعادة فتح قضيتك و من ثم يمكنني أن أجهز كل الأوراق
    Ich kann es ausarbeiten. Ich brauche nur Zeit. Open Subtitles أستطيع أن أنجح فى ذلك كل ما أحتاجه هو الوقت
    Das ist auch der Grund, warum sie draußen warten. Ich brauche nur fünf Minuten. Open Subtitles حسناً، لهذا تركت الشرطيّ بالخارج أريد فقط 5 دقائق من وقتك
    Ich brauche nur ein freies Wochenende, damit ich nicht an Ryan denken muss, und Verlobungen und Hochzeiten. Open Subtitles أريد فقط أن آخذ عطلة في نهاية الإسبوع لذا ليس علي التفكير بشأن رايان والخطوبة والزواج
    Warte, Ich brauche nur genug, um dem Genossenschaftsvorstand zu zeigen, dass ich eine Anzahlung bei der Bank machen kann. Open Subtitles إنتظري، أنا فقط أريد كفايةً لأري مجلس الإدارة التعاوني أنَّهُ يمكنني دفع دفعة أولية في المصرف
    Ich... brauche nur ein wenig Zeit, um darüber nachzudenken. Okay. Open Subtitles أنا فقط أريد بعض الوقت . للتفكير في الأمر
    Ich brauche nur Geld. Ich zahle es dir zurück. Open Subtitles أنا فقط أحتاج الى بعض المال و سوف أقوم باعادته لكِ
    - Ich brauche nur noch die Koordinaten des Saals, damit ich sie in die Gleichung einsetzen kann. Open Subtitles أحتاج فقط إلى معرفة الإحداثيات ... الدقيقة لقاعة الرقص حتى أستطيع أن أضمها للموجة الموجودة بالمعادلة
    Ich brauche nur das Zeug, mit dem du den Traumfänger hergestellt hast. Open Subtitles لا أحتاج سوى المواد التي استعملتها لصناعة لاقطات الأحلام
    Ich brauche nur einen Partner, der mit mir in die Frauenumkleide geht. Open Subtitles احتاج فقط لزميل يذهب معي إلى غرفة خلع الملابس النسائية
    Ich brauche nur einen Sprung in einen kalten Wasserfall. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو القفز في شلال مياه باردة
    Ich brauche nur das und die dort drüben. Open Subtitles بالتاكيد , بالتاكيد , كل ما احتاجه هو تلك و تلك
    Du weißt, dass man mir vertrauen kann. Ich brauche nur etwas mehr Zeit. Open Subtitles انت تعلم انى جيد فى ذلك انا فقط احتاج وقتا قليلا زيادة
    Ganz und gar nicht. Ich brauche nur ein Hotel oder so was. Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل أنا بحاجة إلى فندق وحسب،
    Ich brauche nur einen Spender mit derselben Blutgruppe, oder? Open Subtitles أنا أحتاج فقط متبرعاً من نفس فصيلة الدم أو شيئاً كهذا، صحيح؟
    Ich brauche nur ein wenig Hilfe. Keine Sorge. Open Subtitles إنني فقط أحتاج القليل من المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more