"ich fange an" - Translation from German to Arabic

    • سأبدأ
        
    • بدأت في
        
    • لقد بدأتُ
        
    • سوف أبدأ
        
    • بدأت أعتب
        
    • قد بدأت
        
    Rede mit mir oder Ich fange an wie Ethel Merman zu singen. Open Subtitles لذا تعالى للتحدث معى او سأبدأ بغناء ايثيل مارمن بأعلى صوتى
    Ich fange an als ich acht Jahre alt war. TED سأبدأ حديثي منذ أن كان عمري ثمان سنوات.
    Du kannst weiter telefonieren, wenn du willst... aber Ich fange an. Open Subtitles - يمكنكِ البقاء علي الهاتف إن أردتِ .. -ولكنني سأبدأ
    Ich will es zwar nicht, aber Ich fange an zu glauben, dass wir nie wissen werden, was er uns sagen wollte. Open Subtitles لا اريد ذلك , لكنني بدأت في التفكير بأننا لن نعرف ابدا مالذي يحاول اخبارنا
    Busmalis, Ich fange an Bedenken wegen der Grabung zu haben. Open Subtitles بوسماليس، لقد بدأتُ بالتردُد حولَ عملية الحَفر هذه
    Ich fange an, den Virus zu senden... aber wir werden näher ran müssen. Open Subtitles حسنا ، سوف أبدأ ببث الفيروس الآن ، ولكن نحن بحاجة إلى الاقتراب أكثر من ذلك
    Ich fange an, auf Patrouille zu gehen. Je eher, desto besser. Open Subtitles سأبدأ في البحث عن الإمدادات، كلما كان أقرب كلما كان أفضل
    - Ex-Mann. - Ich kenne den Kerl. Ich fange an zu suchen. Open Subtitles ــ زوجي السابق ــ أنا أعلم شكل الرجُل , سأبدأ أنا في البحث
    Ich fange an. Was gefällt dir auf der Erde am besten? Open Subtitles سأبدأ أولاً ما هو الشيء المفضل لديك في الأرض؟
    Ich fange an mit der Antwort auf eine Frage, die jeder von Ihnen sich irgendwann einmal gestellt haben wird und für deren Antwort das Internet praktisch entwickelt wurde: Woher bekomme ich ein Bild einer rollschuhfahrenden Meerjungfrau? TED إذاً سأبدأ بمحاولة الإجابة على سؤال أعرف أن كل منكم ربما سأل نفسه في نقطة ما أو غيره والذي بنيت الإنترنت خصيصاً لتجيب عليه، الذي هو، أين يمكن أن أجد صور لتزلج حورية البحر؟
    Ich fange an, sobald ich eine Anzahlung erhalte. Open Subtitles سأبدأ بمجرد أن احصل على الدفعة الأولى
    Okay, ernsthaft. Ich fange an mit nur einem Prozent der Schubkraft. Open Subtitles بجدية، سأبدأ بقوة دفع 1 بالمائة
    Gut, Ich fange an zu wühlen. Open Subtitles حصلتُ عليه , سأبدأ بالتدقيق عنه
    Also, du redest jetzt, oder Ich fange an, dich mit meinen Messerchen zu traktieren. Open Subtitles لذا.. تفوه بما لديك.. -أو سأبدأ في تقطيعك لأشلاء صغيرة
    Gut. Ich fange an. Ich brauche eine 10er-Klinge. Open Subtitles حسناً, سأبدأ , أحتاج مبضع رقم 10
    Sie schaffen mich hier legal und frei raus, oder Ich fange an zu reden. Open Subtitles -ماذا؟ -أخرجني من هنا بشكل قانوني، وإلاّ سأبدأ بالكلام
    aber Ich fange an etwas rötliches zu sehen, auf den angrenzenden Felsbrocken. Open Subtitles لكني بدأت في رؤية بعض الأحمرار على الصخور المجاورة
    Ich fange an, sie jeden Tag besser zu verstehen, aber ich glaube, der Hauptgedanke ist, wir alle haben mehr Glück, als wir uns vorstellen können. Open Subtitles لقد بدأت في جذب إنتباهها يوم بعد يوم ولكن أعتقد أن الفكرة الأساسية هي أننا أكثر حظاً مما تخيلناه
    Ja, Ich fange an daran zu zweifeln. Open Subtitles أجل، لقد بدأتُ في التفكيرِ ملياً بخصوص ذلك الطلب.
    Ich fange an zu zählen und wenn ich bei fünf bin, sind Sie tot. Open Subtitles سوف أبدأ العد، ولو وصلت إلى خمسة، فإنّك ميّت لا محالة.
    Ich fange an, meine Entscheidung, von der Ruhe der Meeresbrise und der... Sicherheit der Stadtmauern zu fliehen, zu hinterfragen. Open Subtitles حسناً، بدأت أعتب على نفسي للرحيل من نسيم المحيط وأمان جدران مدينتي (سينيوسا إن فالي)
    Ich glaube, Ich fange an, Kyle zu verstehen, und ihn zu mögen. Open Subtitles أعتقد أننى قد بدأت أعرف " كايل" و أن أعجب به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more