"ich frage nur" - Translation from German to Arabic

    • أنا أسأل فقط
        
    • أنا فقط أسأل
        
    • أنا أسأل فحسب
        
    • انا اسال فقط
        
    • أنا أسأل وحسب
        
    Ich frage nur, weil du nie auf meine Anrufe reagiert hast, oder E-Mails. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنك لم ترد لا على مكالماتي ولا رسائلي الالكترونية
    Ich frage nur, da ich es komisch finde, dass du dich so um jemand anderen scherst. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنني أجد أنه من الغريب أنك أنت قلقة للغاية عن شخص آخر.
    Ich weiß nicht, Ich frage nur. Open Subtitles أنا لاأعرف أنا أسأل فقط ما رأيك يا أستاذ؟
    Ich frage nur, weil, ähm... sich der Nerzmantel an exakt derselben Stelle befindet, wo er gestern war, was also bedeutet, dass es nicht eingeschaltet wurde, seit ich ging. Open Subtitles أنا فقط أسأل بسبب تلك المعاطف في نفس المكان منذ البارحة وهذا يعني
    Ich frage nur, ob du einverstanden wärst, wenn ich demnächst ein Meeting arrangiere. Open Subtitles أنا أسأل فحسب إن كان ممكناً في المستقبل القريب، أن أرتّب لقاءً
    - Ich frage nur, weil sie sagte, sie macht eine Männerpause. Open Subtitles نعم أعني انا اسال فقط لأنها قالت بأنها توقفت عن
    Ich, äh, Ich frage nur,... denn wenn du nicht mit deinem Oberarzt kommunizieren kannst,... dann hast du in diesem OP nichts zu suchen,... egal wie gut vorbereitet du bist. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنه إذا لم يكن بإمكانكِ التواصل مع الإختصاصي، فلا يمكن أن تقومي بأي شيء في غرفة العمليات،
    Ich frage nur, weil dein Bruder und ich jetzt so dicke Freunde sind. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأن أخاك و أنا أصدقاءٌ مقربون الآن
    Ich frage nur, weil sie nie über Sie gesprochen haben. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنهم لم يسبق و أن تحدثوا عتكِ
    Ich frage nur, weil... einen Job habe, von dem ich glaube, dass du dafür geeignet wärst. Open Subtitles ...أنا أسأل فقط لأني لدي عمل و أعتقد بأنه سيكون جيد جداً بالنسبة لك
    Ich frage nur, weil ich nie weiß, wer Mickeys Freunde sind. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنني لم أعرف قط من هم أصدقاء "ميكي".
    Ich weiß es nicht. Ich frage nur. Open Subtitles لا أعرف، أنا أسأل فقط.
    Ich frage nur, weil... mein Mann und ich, wir haben uns getrennt... und ich habe mich gefragt, ob... und wie sich das auf Aria in der Schule auswirkt. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأن زوجي وأنا انفصلنا وكنت أتساءل عن كيف واذا كان هذا يؤثر على (اريا) في المدرسة
    Ich frage nur, weil Sie nicht gerade... sie scheinen nicht 100% sicher zu sein. Open Subtitles ... أنا أسأل فقط لأنك %لا تبدين متأكدة 100
    Ich frage nur weil ich nicht glaube, daß das noch was mit der richtigen Behandlung von Kriegsgefangenen zu tun hat und das wissen Sie. Open Subtitles أنا فقط أسأل لأننيّ لا أعتقد أن لهذا أيّ عِلاقة بالمُعامله المُناسبه لسُجناء الحرب وأنتِتعرفينهَذا!
    Ich bin dabei. Ich frage nur. Open Subtitles أنا أقصد أنني مستعد لذلك، أنا فقط أسأل.
    Ich frage nur, weil ich gehört habe, wie du jemanden namens Philip wiederbelebt hast. Open Subtitles --- أنا فقط أسأل لأنني سمعتك
    Ich frage nur, weil es beeinflusst meine Marketing-Strategie. Open Subtitles أنا أسأل فحسب لأنّ هذا يُؤثر في خُطّتي التسوقيّة.
    Ich frage nur, weil mir heute ein Job angeboten wurde. Open Subtitles أنا أسأل فحسب اليوم عُرض عليّ عمل
    Ich frage nur, weil ich nicht besonders kirchlich erzogen wurde. Open Subtitles ...أنا أسأل فحسب لأنني لم أكن قد نشأت بكثير من تقاليد الكنائس
    Ich frage nur, weil ich etwas komisch an der Beweismittelkette bei diesem Video finde. Open Subtitles انا اسال فقط لاني استغربت شيئا بشان قيد حيازة الشريط
    Ich frage nur. Open Subtitles أنا أسأل وحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more