Ich habe genug von wettbewerbsfähigen Ländern. | TED | لقد اكتفيت من السماع عن الدول المتنافسة. |
Ich habe genug von Monstern und den Höllenhunden und der Geisterkrankheit und der verdammten Apokalypse. | Open Subtitles | لأنني قد اكتفيت من ذلك لقد اكتفيت من مطاردة الوحوش و .. و |
Ich habe genug von deinem Gerede und den wilden Vorwürfen. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذه الكلام اللعين. و السلوك السيئ. |
Du kannst meinen Sitz haben. Ich habe genug von dieser Stadt. | Open Subtitles | أتنازل لك عن مكاني لقد سئمت من هذه البلدة |
Ich habe genug von deiner Arroganz, alter Mann. Verbeug dich vor mir. | Open Subtitles | لقد تعبت من تكبرك أيها الرجل العجوز إنحني لي |
Ich habe genug von all den Scheißleuten in meinem Leben. | Open Subtitles | لقد انتهيت لقد انتهيت من الناس القذرة اللذين في حياتي |
Oh, ganz und gar nicht! Ich habe genug von der Kutsche. | Open Subtitles | إطلاقاً، فقد سأمت من ركوب العربة، وهذا الجو الريفي ساحر |
Nun, das war es. Ich habe genug von Ryker. | Open Subtitles | ووفيت بوعدي لقد إكتفيت من رايكر |
Alles klar. Ich habe genug von dir, wie du mich die ganze Zeit herumschupst. Was denkst du, was das soll? | Open Subtitles | حسنٌ، لقد اكتفيت من تسلّطكَ، ماذا تظنّ ما نحنُ فيه؟ |
Ich habe genug von Worten und tränenreichen Abschieden. Ich sehne mich nach Blut... und dem Geschrei unserer Feinde. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الكلمات ودموع الوداع، وأتوق للدماء وبكاء أعدائنا |
Eine? ! Hören Sie, Ich habe genug von Ihren Späßen, Sie Komiker. | Open Subtitles | اسمع, لقد اكتفيت من مُهرجكَّ الكوميدى |
Ich habe genug von diesem ewigen Spiel. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هراء الجرائم والعقوبات |
Ich habe genug von diesem Gequatsche. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الدردشات الجانبية |
- Tut mir leid. Ich habe genug von was auch immer... du auch machst. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من هذا الذي تفعلينه |
- Ich habe genug von den Typen! | Open Subtitles | ـ لقد سئمت من أفعال هؤلاء الأشخاص |
Ich habe genug von diesem Ding. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا. |
- Ich habe genug von diesem Mist. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا الهراء. |
- Ich habe genug von diesem Mist. | Open Subtitles | لقد تعبت من سماع هذا الهراء ، يا رجل. |
Verdammt. Ich habe genug von Schwäche. | Open Subtitles | اللعنة، لقد تعبت من هذا الضعف |
Ich habe genug von all den Pleiten. | Open Subtitles | لقد تعبت من كل الإخفاقات |
Ich habe genug von den Kolonien, Wakefield. | Open Subtitles | لقد انتهيت من المستعمرات , ويكفيلد |
Ich bin nicht blöd, Dad! Ich habe genug von dir. | Open Subtitles | \u200fلست غبية يا أبي، فقد سأمت من حماقتك. |
Ich habe genug von Miss Brady und Euren irischen Sitten. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من الآنسة "برادي" ومن أساليبك الأيرلندية |
Ich habe genug von Misshandlungen, Bedrohungen und perversen Racheakten. | Open Subtitles | لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة |
Auch Ich habe genug von euch mickrigen Hohlköpfen. | Open Subtitles | هكذا إذن لقد ضقت ذرعًا بطموحكم الضعيف أنا أيضًا |
Ich habe genug von Gier und Verrat. | Open Subtitles | واكتفيت من طمعك وخيانتك. |