Wenn Sie Kirkman gegenüberstehen, tun Sie genau, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | ومتى ستواجه كيركمان وجهًا لوجه ستفعل ما أقوله لك تمامًا |
Hier geht es nicht um mich, ich bin nicht auf der Arbeit ohnmächtig geworden, tun Sie also einfach, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | هذا ليس حولي, لست أنا من أغمي عليّ في العمل فقط, افعلي ما أقوله لك |
Als vertrauen Sie mir, wenn ich Ihnen sage, dass Sie hier nur einen Ausweg haben. | Open Subtitles | لذا ثق في حينما أقول لك أن لديك مخرجًا واحدًا فقط من هذا الموقف |
Genau deshalb sollten Sie auf mich hören... wenn ich Ihnen sage, dass all die Tragödien in Ihrem Leben... ihren Tribut fordern. | Open Subtitles | لهذا يجب عليك أن تنصتي إلي عندما أقول لك بأن كل هذه المأساة التي مررت بها قد سيطرت عليكي |
Wenn ich Ihnen sage, dass das der Ausdruck purer Freude ist, halten Sie mich dann für verrückt? | TED | إذا أخبرتكم أن هذا كان الوجه الحقيقي للمتعة الخالصة. فهل ستقولون أنني مجنون؟ |
Glauben Sie, wenn ich Ihnen sage, es wird nur schlimmer. | Open Subtitles | ثِقي بي وحسب عندما أقول لكِ بأن الأمور ستصبح أسوأ فقط |
Tun Sie also, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | إذا لم تفعلي ما أقوله لكِ فسستعملين عندي فى الملهى |
Wenn Sie nicht das machen, was ich Ihnen sage, könnten sich Ihre Symptome verschlechtern. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ما أقوله لك يمكن لأعراضك أن تسوء جداً |
Und drittens, Sie müssen machen, was ich Ihnen sage, oder ich sorge dafür, dass alle hier wissen, dass der Dreck von wem anders unter Ihren Fingernägeln ist. | Open Subtitles | ثالثاُ يجب عليك فعل ما أقوله لك أو سوف أتأكد من أن الجميع سيعلمون بأنك تخفي أمر ميولك الجنسية عنهم |
Sie werden tun, was ich Ihnen sage, oder Sie werden Ihre Tochter nie wiedersehen. | Open Subtitles | ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى |
Ich weiß nicht, wer Sie sind und auch nicht, woher Sie kommen... aber von jetzt an tun Sie, was ich Ihnen sage, okay? | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أنت ! أَو من أين جئت لكن من الآن فصاعداً ستفعل ما أقوله لك, حسنٌ ؟ |
Tun Sie genau das, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | أنت سوف تفعل بالضبط ما أقوله لك. |
Würden Sie da nicht wegrennen? Hören Sie mir genau zu und tun Sie genau das, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | انصت لي بتمعن وقم بما أقوله لك بالتحديد |
Hilft es, wenn ich Ihnen sage, dass ich das Böse bekämpfe, so wie Sie? | Open Subtitles | إننى أقول لك أننى أحارب الشر كما تحاربه أنت تماماً |
Tun Sie genau das, was ich Ihnen sage. Ich will, dass Sie nach rechts gehen. | Open Subtitles | افعل بالظبط كما أقول لك أريد من أن تتحرك الى يمينك مباشرة |
Aber Sie dürfen mir glauben, wenn ich Ihnen sage, dass das soeben der größte Fehler in Ihrer beschissenen kleinen Existenz war. | Open Subtitles | و صدقني حين أقول لك بأنك قد ارتكبت أسوأ غلطة بحياتك البائسة الصغيرة |
Was ist, wenn ich Ihnen sage, dass es diese Generationen gar nicht gibt? | TED | ماذا لو أخبرتكم أن هذه الأجيال ليست حقيقة؟ |
Was, wenn ich Ihnen sage, dass er nicht nur lebt, sondern genau hier ist. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه ليس عايش فحسب بل إنه هنا معنا |
"Künstliche Intelligenz" sprechen, wenn ich Ihnen sage, wir können niemanden entbehren. | Open Subtitles | عندما أقول لكِ أنه لا يوجد لديّ رجل يمكنني الإستغناء عنه |
Und ich hoffe, dass Sie das, was ich Ihnen sage, für sich behalten. | Open Subtitles | آخذ منكِ وعداً أنكِ ستبقين ما أقوله لكِ في سريه تامه. |
Obwohl Sie sich vielleicht wünschen, dass das etwas Stärkeres wäre, in Anbetracht, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | عندما تسمعين ما سأخبرك إياه ربما ستتمنين لو أعطيتك شيء أقوى |
Tun Sie, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | هو سَيَحْرقُ رتبةَ صنفِكِ، كذلك الذي أُخبرُك. |
Und jetzt, wo ich Sie habe, werden Sie genau tun, was ich Ihnen sage. | Open Subtitles | والآن بما أنك لدي تستطيعتنفيذ... . ما آمرك به بالضبط |
Ich tue nur meinen Job, wenn ich Ihnen sage, dass sie das nochmal ernsthaft überdenken sollten. | Open Subtitles | إنّي أقوم بعملي بالفعل عندما أخبرك بأن تعيد التفكير جدّياً |