Ich bedaure nicht, dass ich morgens das Spiegelbild sehe, das ich immer sehen wollte. | Open Subtitles | أنا غير نادمة.. أن أصحو في الصباح وأن أرى الانعكاس الذي لطالما تمنيته. |
Das höre ich immer gern. Egal, was es ist, es kann warten. | Open Subtitles | عظيم، لطالما كان هذا جيّداً معي اسمعي، مهما كان، يمكن تأجيله |
Solange wir uns kennen, sah ich immer die gute Seite von allem. | Open Subtitles | طوال معرفتك بي أنا دائما أحاول رؤية الجانب الجيد في كل شيء |
Komisch, da bin ich immer entspannt! Dann kann es also nur an den nervösen Prüfern liegen. | Open Subtitles | أنا دائماً أسترخى فى عجلة القيادة ودائماأصطدمبمفتشىالشرطةالعصبيين. |
Das sind die Familiennotfälle, die ich immer hatte. | Open Subtitles | وكما تعلم، كل تلك الحالات العائلية الطارئة التي اعتدت استخدامها |
Um zu sehen, ob ich immer noch ein würdiger Gegner bin. | Open Subtitles | لقد كان يختبرني، يرى إذا كنت لا أزال خصمًا جديرًا. |
Als ich ein Kind war, nahm ich immer Kisten und so was auseinander. | TED | عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء. |
Als Wissenschaftler wollte ich immer schon diese Schwingungen messen, dieses Gespür für das Andere, das so schnell passiert, in einem Augenblick. | TED | كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين. |
Jahrelang hatte ich mich vorsichtig im Hintergrund der Politik gehalten, als Spendensammlerin und Organisatorin, aber tief in meinem Herzen wollte ich immer kandidieren. | TED | لسنوات، كنت موجودة بأمان خلف الكواليس فيما يخص السياسة كجامعة تبرعات وكمنظمة ولكن بداخلي، لطالما أردت أن أترشح. |
Okay? Wisst ihr, eines von denen wollte ich immer schon haben. | TED | حسناً ؟ أتعلمون لطالما أردت واحدة من هذه |
In den Ferien habe ich immer Freunde gefunden, außer in diesem Jahr. | Open Subtitles | أنا دائما أكون صداقات في الإجازات بإستثناء هذا العام |
Das bin ich immer, aber du musst mir wenigstens... | Open Subtitles | أنا دائما بجانبك,ولكن يجب عليك أن تعطينى فرصة |
Aber bevor wir dazu kommen, empfehle ich immer etwas Zitronensaft in der Ernährung. | Open Subtitles | قبل أن نصل إلى ذلك، أظن، أنا دائماً أنصح ببعضاً من عصير الليمون ضمن النظام الغذائي. |
Als Angehöriger der Armee der UdSSR werde ich immer bereit sein, mein Land zu verteidigen. | Open Subtitles | كعضو في القوّات المُسَلَّحة في الإتحاد السّوفيتي... أنا دائماً سَأكُونُ مستعدَّ... للدِفَاع عن بلادِي... |
In Englisch hatte ich immer Einsen. | Open Subtitles | اعتدت علي الحصول علي امتياز في درس اللغة الأنجليزية |
Wäre er nicht gewesen, wäre ich immer noch in einer Zelle. | Open Subtitles | لولاه كنت لا أزال موجودة حتى الآن بالسجن |
In Inneren fühlte ich immer, dass Klang Ihr Ding war, also von hörenden Personen. | TED | في مخيلتي، كنت دائما أشعر أن الصوت شيء خاص بكم، شيء خاص بالقادرين على السماع. |
Den durchschaue ich immer noch nicht so ganz. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ الحِساب الذي واحد خارج. |
Seit meine Mutter starb, hoffte ich immer, ich finde jemanden, der meinem Leben Bedeutung gibt. | Open Subtitles | منذ أن ماتت أمّي، كنتُ دائماً أتمنّى بأن أجد شخصاً ليعطيني سبباً للحياة. |
Wenn ich mal in Rom war, hab ich immer in einer Pension gewohnt. | Open Subtitles | متي جئت إلي روما؟ دائما ما أقيم في فندق قرب بياتزا فيومي |
Du weißt, dass ich immer jünger aussah, als die anderen Väter. | Open Subtitles | تعرف كيف كنت دائماً أبدو أصغر سناً من الأباء الآخرين |
Das ist der letzte Teil meiner Geschichte, weil er erzählt, wie ich hierher kam, weil ich immer noch keine motorisierten Fahrzeuge benutzte. | TED | هذا هو الجزء الأخير من الحكاية، لأنه يصف كيف وصلت الى هنا، لأنني لا أزال أمتنع عن ركوب المركبات الآلية. |
Ich hoffe, du weißt, dass ich immer alles getan habe, damit du glücklich bist. | Open Subtitles | آمل أنك تعلم أنني دائماً ما أبذل قصارى جهدي لجعلك سعيداً |
Fragen Sie mich jetzt, ob ich es vermisse, dann sage ich, dass ich immer noch dort bin. | TED | إذا سألتموني الآن عما إذا كنت أفتقده، سأخبركم أنني ما زلت هناك. |
Wahrscheinlich bin ich immer noch Hilfsschweinehüter, wenn ich schon so alt bin wie Dallben. | Open Subtitles | سوف أظل حارس خنزير حتى أصبح في عمر دابلن |
Schlafe ich immer noch ohne ersichtlichen Grund auf der Couch meiner Schwester? | Open Subtitles | هل لا زلت انام على أريكة أختي بلا سبب ظاهر ؟ |