"ich keinen" - Translation from German to Arabic

    • أنني لا
        
    • لم أحصل
        
    • أكون عاطلة عن
        
    • فأنا لا
        
    • لم أمارس
        
    • أنني لم
        
    • أنّي لستُ
        
    Ich habe erklärt, dass ich keinen privaten Kontakt mehr mit dir will. Open Subtitles الشي الذي تحبينه لقد أوضحت سابقاً أنني لا أتمنى رؤيتك بعد الآن
    Außerdem will ich keinen Ärger. Du bist zu gefährlich. Open Subtitles كما أنني لا أريد المتاعب، أصبحتِ خطيرة للغاية.
    Wenn ich keinen Anteil bekomme, gehe ich sofort zur Polizei! Open Subtitles أنا أحذركم . إذا لم أحصل على نصيبي فسأتوجه مباشرة إلى الشرطة
    Zum ersten Mal, seit ich 13 war, habe ich keinen Job... oder zwei. Open Subtitles هذه المرة الأولى منذ أن كنت فى الثالثة عشر التى أكون عاطلة عن العمل أو الثانية
    Wenn ich keinen Ausweg daraus finde, verdiene ich es nicht, diese Stadt anzuführen. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    Für eine Weile betrieb ich keinen Sport, hatte nicht viele Freunde, fühlte mich ausgeschlossen und traurig. TED لم أمارس أي رياضة لفترة من الزمن، لم يكن لدي العديد من الأصدقاء وشعرت أنه تم التخلي عني وانتابني الحزن.
    Sie versteht nicht, dass ich keinen "kombinierten Superberuf" erfinden wollte. TED ولكن ما لم تدركه أمي أنني لم أكن أحاول اختراع مهنة خارقة مركبة.
    Zum Glück muss ich keinen Atem mehr darauf verschwenden, mit dir zu streiten. Open Subtitles حمدًا لله أنّي لستُ مضطرًا لإهدار مزيد من أنفاسي لجدالك بهذا الشأن
    Ich werde sie anrufen, obwohl ich keinen Ahnung habe wer sie ist, dann gebe ich dir das Telefon. Open Subtitles سأتصل بها, مبتعداً عن حقيقة أنني لا أعرف من هي ثم سأعطيك الهاتف
    Ich meine, ich konnte sie gerade so davon überzeugen, dass ich keinen Anfall hatte, nur ein unangebrachtes Geschwärme. Open Subtitles أعني, بالكاد أقنعتها أنني لا أعاني من إنهيار فقط كان إنجذاب غير مناسب
    Ich musste erkennen, dass ich keinen umbringen könnte, der es nicht verdient hat. Open Subtitles أدركتُ أنني لا أستطيع قتل شخص ما لا يستحقّ الموت.
    Obwohl ich unglaublich männlich bin, heißt das nicht, dass ich keinen Rhythmus habe. Open Subtitles رغم أنني رجولي بشكل لا يصدق لكن هذا لا يعني أنني لا أرقص مع الإيقاع.
    Er ist legal, solange ich keinen Sex mit ihnen habe. Open Subtitles إنها قانونية,طالما أنني لا أمارس الجنس معهن
    Allerdings kenne ich keinen Rennwagen, der auf der Straße wirklich funktioniert. Open Subtitles والمُشكلة هى أنني لا أذكرُ أنّ أي سيارة سباق تسير بشكل جيد على الطريق العادي، إطلاقاً
    Wenn ich keinen Schlaf kriege, muss ich aus Erschöpfung wieder hoch. Open Subtitles إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق
    Wenn ich keinen Schlaf kriege, muss jemand büßen. Open Subtitles إذا لم أحصل على هدوء الليلة شخص ما هنا سيصبح مسؤول
    Weil ich keinen Ausgang bekommen habe. Open Subtitles نعم، ولكنني لم أحصل على إذن بالمغادرة المسائية.
    Zum ersten Mal, seit ich 13 war, habe ich keinen Job oder 2. Open Subtitles هذه المرة الأولى منذ أن كنت فى الثالثة عشر التى أكون عاطلة عن العمل أو الثانية
    Gut. Weil ich keinen Bock auf irgend 'ne Beziehung hab, oder so 'n Scheiß. Open Subtitles فأنا لا أريدك أن تفقدي صوابكِ وأنتِ بالأسفل
    Wenn ich nicht herausfinden kann, wer als Gouverneur kandidiert, verdiene ich keinen Penny von dem, was sie mir zahlen. Open Subtitles إذا لم أكن قادراً على معرفة من الذي سيترشح إلى منصب الحاكم فأنا لا أستحق قرشاً واحداً مما يدفعونه لي
    Mein High-School Freund, mit dem ich keinen Sex hatte. Open Subtitles حبيبى فى المرحلة الثانوية الذى لم أمارس الجنس معه
    Man muss recht schlau sein, und obwohl ich keinen Hochschulabschluss habe, bedeutet das nicht, dass ich dumm bin, denn man kann heutzutage nicht dumm sein und es in der Welt weit bringen. TED عليك أن تكون نوعا ما ذكيا وعلى الرغم من أنني لم أتخرج من الكلية فهذا لا يعني أني غبي لأنك لا يمكن أن تكون غبيا وتفعل الكثير في عالم اليوم
    Wir wissen beide, daß ich keinen Dolmetscher brauche. Open Subtitles -كلانا يعلم أنّي لستُ بحاجةٍ لمترجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more