"ich lasse nicht" - Translation from German to Arabic

    • لن أسمح
        
    • لن اسمح
        
    • لن أتركه
        
    • لن أدع
        
    • لن ادع
        
    • لن أدعك تمضي
        
    Ich lasse nicht zu, dass deine Liebe unerwidert bleibt, wie meine. Open Subtitles لن أسمح بأن يكون حبك غير متبادل. ليس مثل حبي.
    Ich lasse nicht zu, dass Vietnam wie China wird. Open Subtitles سادتي , إنني لن أسمح أن تذهب فيتنام حيثما ذهبت الصين
    Ich lasse nicht zu, dass der Name des Herren in meinem Gefängnis missbraucht wird. Open Subtitles لن أسمح لكم بالعبث بأسم الرب فى هذا السجن
    Nein, Ich lasse nicht zu, dass du wieder auf Alis Partyzug zurückkehrst. Open Subtitles لا, أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر
    Ich lasse nicht zu, dass man dich erschreckt oder verletzt. Open Subtitles لن اسمح أن تشعري بالخوف أو أن يصيبك أذى سيد ميريل
    Ich lasse nicht zu, dass er sich zerstört, indem er dich tötet. Open Subtitles لن أجعله يتحطم من أجل هذا لن أتركه يقتلك
    Ich lasse nicht locker. Man muss mich töten, um mich aufzuhalten. Reden Sie! Open Subtitles لن أدع ذلك يمر,سيتوجب عليهم قتلى ليقفونى,لذا فلتخبرنى
    Ich lasse nicht zu, dass juckende Pickel zwischen uns stehen. Open Subtitles انا لن ادع تلك المجموعه من البقع تقف بيننا
    Aber das sag ich dir... Ich lasse nicht zu, dass so ein dummes Gesundheitsmissgeschick... eine eventuell sehr bedeutende und langandauernde Beziehung gefährdet. Open Subtitles لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Ich lasse nicht zu, dass du Janey noch mal verletzt. Open Subtitles لن أسمح لك بإيذاء جينى ثانية؟ بالإضافة إلى أننى أحبها
    Jedesmal wenn du gehst, fühle ich mich verlassen. Aber nicht dieses mal. Ich lasse nicht zu, dass man mich verletzt. Open Subtitles كلّ مرة ترحلين بها، أشعر كمن تخليّ عنه، لكن ليس هذه المرة، لن أسمح لنفسي بأن أتأذي مجدداً
    Keine Sorge. Du bist meine kleine Schwester. Ich lasse nicht zu, dass dir etwas passiert. Open Subtitles لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ
    Ich lasse nicht zu, und ich wiederhole, Ich lasse nicht zu... dass Sie einfach nur wilde, rufschädigende Beschuldigungen erheben. Open Subtitles أنا لن.. أكرر, لن, أسمح لك بكل بساطة تقديم إتهامات مدمرة
    Wenn du dich bestrafen willst, weil deine Tochter erkrankt ist, dann ist das deine Sache, aber Ich lasse nicht zu, dass du mich opferst. Open Subtitles اسمعيني، إذا كنتِ تريدين معاقبة نفسك بسبب مرض ابنتك فهذا شأنك. ولكني لن أسمح لكِ بالتضحية بي.
    Ich lasse nicht zu, dass dich jemand tötet! Open Subtitles لن ادع ذلك يحدث اقسم اننى لن اسمح لاحد ان يقتلك
    Ich lasse nicht zu, dass meine Redaktion gespalten wird. Open Subtitles انني لن اسمح لغرفة الاخبار خاصتي ان تتفكك
    Ich lasse nicht zu, dass dein Papa beerdigt wird... ehe du dich nicht gegenüber Miss Prissy respektvoll verhältst. Open Subtitles لن اسمح لجسد ابوك يوضع للراحه حتى تظهر بعض الإحترام للأنسه بريسي
    Vivien, Ich lasse nicht zu... dass du mich von Violet oder diesen Babys trennst. Open Subtitles لن اجعلك تفعلين ذلك يافيفن لن اسمح لك بتفريق فايلت عني او هؤلاء الأطفال
    Ich lasse nicht unsere vernichtend Enthüllung in eine sentimentales Sonnet verwandeln, wegen deiner wahnhaften Gefühle für Blair. Open Subtitles انا لن اسمح لك بتحويل الفضيحه القاسيه إلى احاسيس عاطفية بسبب مشاعرك الوهميه لبلير.
    Ich lasse nicht zu, dass er für dieses Arschloch untergeht. Open Subtitles لن أتركه يتحمل المسؤليّة عن هذا الأحمق.
    Du weißt, Ich lasse nicht zu, dass dir etwas zustößt? Open Subtitles أنتِ تعلمين بانني لن أدع أي شئ يحدث لكِ ؟ ؟
    Ich lasse nicht zu, daß du das ruinierst was wir hier versuchen zu tun. Open Subtitles لن أدعك تمضي في فعل ما تحاول فعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more