"ich möchte wissen" - Translation from German to Arabic

    • أريد أن أعرف
        
    • أريد معرفة
        
    • اريد ان اعلم
        
    • أود معرفة
        
    • أريد أن اعرف
        
    • أرغب بمعرفة
        
    • اريد ان اعرف
        
    • أتيت لأعرف
        
    • أرغب في معرفة
        
    • أريدُ أن أعرف
        
    • الذي أريد معرفته
        
    Ich möchte wissen, warum du Nina Simone hörst, wenn es dir schlecht geht. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا تستمعين إلي نينا سايمون عندما يكون مزاجم سئ
    Ich möchte wissen, wer diese Komtess ist, über die alle Welt redet. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف من تلك الكونتيسة التي يتحدثُ عنها الجميع
    Ich will alle Schnittstellen, das gesamte Forschungspersonal, Ich möchte wissen, wer mit wem und wann gesprochen hat. Open Subtitles أريد معرفة كل ما يُثير الشكوك وتقارير الباحثين. أريد العلم بشأن أيّ حديث دار بين أيّ أشخاص خلال أيّ وقت.
    Ich möchte wissen, Sir, ob ich in Ihrem Namen sagen darf dass wir keine Ambitionen in Arabien haben. Open Subtitles اريد ان اعلم يا سيدى ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم
    Vergessen Sie's. Ich möchte wissen... wie man die Gate-Brücke zwischen Galaxien außer Betrieb setzen kann. Open Subtitles إنس الأمر أود معرفة رأيك بشأن أفضل طريقة لتعطيل بوابة الجسر العابر للمجرات
    Ich möchte wissen, ob ich glücklich sein kann. Open Subtitles أريد أن اعرف أّذا كُنت سأصبح سعيداً
    Ich möchte wissen, was meine Mutter, die ich für tot gehalten hatte, hier mit dem Mann tut, der sie gefoltert hat Open Subtitles أرغب بمعرفة ما الذي تفعله أمي التي حسبتها ميتة مع الرجل الذي قام بتعذيبها
    Ich möchte wissen, was damals abging, als du fast umgekommen bist. Open Subtitles أريد أن أعرف السرّ الذي فاتني وكاد أن يتسبب بمقتلك
    Ich möchte wissen wer dieses blöde Grinsen in dein Gesicht zaubert. Open Subtitles أريد أن أعرف الشخص الذي يُبعد هذا العبوس عن وجهكِ
    Ich möchte wissen, wer das Opfer alleine in die Todesfalle gelassen hat. Open Subtitles أريد أن أعرف من قاد الضحيّة إلى هذا المكان الخطر لوحده.
    Ich möchte wissen, ob es eine Geschichte zu seinem Abgang gibt. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان هناك قصة وراء فعل إختفائه
    Zweite Frage: Ich möchte wissen, wer die Gläubiger des Konzerns sind, die ausgezahlt wurden? TED النقطة الثانية: أريد أن أعرف من هم الدائنون للمجموعة الذين قاموا بالسداد؟
    Ich möchte wissen, wie meine Cholesterin-Werte im Vergleich mit anderen auf einer Standardskala sind. TED كما تعلمون، أريد أن أعرف مستوى الكوليسترول لدي مقارنة بباقي الناس على نطاق قياسي.
    Ich möchte wissen, warum Sie mir nicht sagten, dass wir Avery Markham ausrauben. Open Subtitles أنا أريد معرفة لماذا لم تخبروني -أننا سنسرق من ايفري ماركام ؟
    Ich wollte aber nicht, dass Sie vorbereitet sind, denn Ich möchte wissen, was genau passiert ist. Open Subtitles لم أرد أن تكوني مستعدة لأنني أريد معرفة ما حدث حقاً
    Ich möchte wissen, was hier vor sich geht, und ich will es jetzt wissen. Open Subtitles أريد معرفة ما يحدث وأريد معرفة ذلك الآن
    Ich möchte wissen, wie du es machst. Open Subtitles اريد ان اعلم كيف تقوم بالأمر اقوم بماذا؟
    Ich möchte wissen, wieso wir den Berg besteigen. Open Subtitles أود معرفة الهدف من هذا التسلق.
    Ich möchte wissen, wo eine gewisse Person ihre Zeit verbringt. Open Subtitles ... أريد أن اعرف "كيف يقضي شخص ما "وقتها
    Ich möchte wissen, wer die sechs vor mir sind. Open Subtitles أرغب بمعرفة هؤلاء الستة الذين يسبقونني
    Außerdem habe ich einen Sohn. Ich möchte wissen, was ich ihm beibringen soll. TED انا لدي ابن و اريد ان اعرف ما علي تعليمه اياه
    Ich möchte wissen, wie sehr das öffentliche Bild dem Mann wirklich gleicht. Open Subtitles أتيت لأعرف إلى أيّ مدى تشابه النظرة العامة الرجل
    Ich möchte wissen, ob Sie dieses Mädchen kennen? Open Subtitles أرغب في معرفة ما إذا كنتِ تعرفين هذه الفتاة
    Sie betrügt mich, und Ich möchte wissen, mit wem. Open Subtitles أريدُ أن أعرف اسم عشيقها
    Ich möchte wissen, wann die Hochzeit sein wird, bitte schön. Open Subtitles الذي أريد معرفته حقا متي سيكون حفل الزفاف,بعد أذنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more