Könnte ich mich in dich verlieben, denn weißt du, dann würde ich nämlich einen Grund haben, dich sauberzumachen und dann... dann! | Open Subtitles | حينها قد أقع في غرامِك لأنني حينها سيكون عندي رغبة لتنظيفك |
Ich glaube, dass der Grund, warum ich mich in dich verliebt habe, derselbe ist, aus dem ich mich trennen will." | Open Subtitles | أنا أخبر نفسي الذي" جعلني أقع في حبك هو أيضاً الذي جعلَني أريد تَركك |
Und dann, wie in einer Einbahnstraße habe ich mich in sie verliebt. | Open Subtitles | و بعد ذلك, في إحدى الطرق أحادية الجانب وقعت في غرامها |
Drei Jahre später, als ich mich in einen Mann verliebte, zuckte keiner meiner Eltern mit der Wimper. | TED | بعد ثلاث سنوات عندما وقعت في حب رجل، لم يُصدم أو يسترغب أي من والداي بتاتا |
- aber dass ich mich in eine Prostituierte verliebe? | Open Subtitles | لكن أن تقتنعَ تماماً أنّني وقعتُ في غرام مومس؟ |
Wäre ich nicht tragen Rama's Söhne, würde ich mich in den Fluß werfen. | Open Subtitles | وأنا لا يحملون ابناء راما ، وأود أن رمي نفسي في النهر. |
Mal, Sie hatten nichts damit zu tun, dass ich mich in die Bumbry-Sache eingemischt habe. | Open Subtitles | -ما كان بإمكانكِ عمل شيء معي للتدخل في قضية "بامبري"، ولكن حباً بالله، |
Wo ich mich in fünf Jahren schon sehe. | Open Subtitles | أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات. |
Ich hab mir geschworen, dass ich mich in die erste Frau verlieben werde, die durch diese Tür kommt. | Open Subtitles | لقد اخذت وعداْ على نفسي... أن أقع في حب... أول امرأه تدخل هذا البار. |
Erzähl ihnen, warum ich mich in dich verliebt hab. | Open Subtitles | أخبريه كيف جعلتني أقع في حبكِ؟ |
Warum verliebe ich mich in jede Frau, die mir auch nur eine Spur von Interesse entgegenbringt? | Open Subtitles | لماذا أقع في غرام كل امراة أراها... عندما تعطيني الحد الأدنى من الإهتمام؟ ... |
Ich dachte nie, dass ich mich in eine Rote verliebe. | Open Subtitles | لم أكن أتخيل أن أقع في الحب مع حمراء |
Leon ist der Film, durch den ich mich in Jean-Claude verliebt habe. | Open Subtitles | (قلب الأسد) هو أول فلم جعلني أقع في حب (جان كلود) |
Tatsächlich glaube ich, dass ich... mich in sie verliebe. | Open Subtitles | في الواقع... أفكر أنني... أقع في غرامها |
Ich habe mich in ihn verliebt, genau wie ich mich in Herbie und seine Musik verliebt habe. | TED | و وقعت في غرامه، كما وقعت في غرام هيربي و موسيقاه. |
Ich tat es, weil ich mich in die Musik verliebte, und dieses Gefühl wollte ich mit so vielen Leuten wie möglich teilen. | TED | حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس. |
Als ich fünf Jahre alt war, verliebte ich mich in Flugzeuge. | TED | عندما كان عمري خمس سنوات وقعت في حب الطائرات |
Dabei hab ich mich in dich verliebt. | Open Subtitles | لقد وقعتُ في حبك منذ أول مرة سمعتك تغني هذه الأغنية |
Und niemand kümmert sich um Claus, wie er war, als ich mich in ihn verliebte. | Open Subtitles | ،)بالتأكيد لا أحد يكترث لـ(كلوز الطريق الذي كان بهِ عندما .أنا وقعتُ في حبه |
Denn jetzt kann ich mich in jeden einzelnen Time Lord transplantieren. | Open Subtitles | لأن الآن يمكنني أن أزرع نفسي في كل حاكم للوقت |
Versuchte ich, mich in eine Schublade zu stecken, wäre ich nicht hier und hätte die Hälfte der Dinge, die ich erreicht habe, nicht geschafft. | TED | إذا كنت أحاول وضع نفسي في صندوق، لما كنت هنا، ولما تمكنت من إنجاز نصف ما أنجزته إلى الآن. |
Ich bin selbst schuld, dass ich mich in deinen Roman eingemischt habe. | Open Subtitles | أنه أصلاً خطأي للتدخل في كاتبك اللعين |
Wo ich mich in fünf Jahren schon sehe. | Open Subtitles | أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات. |