"ich mich selbst" - Translation from German to Arabic

    • أعرف نفسي
        
    • سمحت لنفسي
        
    • أنا أدخلت نفسي
        
    • أصور نفسي
        
    • أسمع نفسي
        
    • أرى بنفسي
        
    Da bin ich mir nicht so sicher. Manchmal glaube ich, dass er mich besser kannte, als ich mich selbst. Open Subtitles لستُ متأكّدًا، أحيانًا، أشعر بأنّه عرفني أكثر ممّا أعرف نفسي
    Wahrscheinlich. Sie kennt mich besser als ich mich selbst. Open Subtitles على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي
    Ich habe mich nie so gut gekannt, wie ich mich selbst kenne, wenn ich bei ihm bin. Open Subtitles لم أعرف ذاتي مطلقاً بقدر ما أعرف نفسي عندما أكون برفقته
    Tja, deshalb habe ich mich selbst reingelassen, denn ich dachte mir, du wärst vielleicht hier irgendwo in der Gegend, unfähig, mein Klopfen zu hören. Open Subtitles لهذا سمحت لنفسي بالدخول لأنني ظننت أنكِ على الأرجح بالخارج هنا بالجوار غير قادرة على سماع طرقي
    Ich hab mich selbst eingewiesen, also kann ich mich selbst entlassen. Open Subtitles أستطيع إخراج نفسي. أنا أدخلت نفسي.
    "Oh Erde" Immer häufiger möchte ich mich selbst aufzeichnen. Open Subtitles ! أيتها الأرض أريد أن أصور نفسي بشكل دائم
    Und dann höre ich mich selbst dieses ganze lächerliche Zeug reden, wie wir mit Martha Stewart auf der Gala sprechen. Open Subtitles وبعد ذلك أسمع نفسي أقول هذه الأشياء السخيفة عن أننا نتحدث لمارثا ستيوارت في المتحف
    Als Astronomen glaubten , ihn gefunden zu haben , wollte ich mich selbst überzeugen . Open Subtitles لكن عندما ظنّ علماء الفلك أنهم وجدوه كان عليّ أن أرى بنفسي
    Eine weitere technische Gefahr, die die Zukunft der Demokratie bedroht, ist die Verschmelzung von Informations- mit Biotechnologie, die vielleicht in der Erstellung von Algorithmen endet, die mich besser als ich mich selbst kennen. TED يوجد خطر تكنولوجي آخر يهدد مستقبل الديموقراطية وهو دمج تكنولوجيا المعلومات مع التكنولوجيا الحيوية. ما قد يؤدي إلى إنشاء خوارزميات تعرفني أكثر مما أعرف نفسي.
    Ich habe auch einen Assistenten, und er kennt mich fast besser als ich mich selbst. Open Subtitles وهو تقريباً يعرفني أكثر مما أعرف نفسي.
    Ich... ich möchte nicht lange genug hier sein, dass ich mich selbst nicht mehr erkenne. Open Subtitles أنا ... لا أريد البقاء هنا لوقت يجعلني لا أعرف نفسي.
    Mich besser wissen als ich mich selbst. Open Subtitles أن تعرفيني أفضل مما أعرف نفسي.
    Ich kann das Schwert nicht sehen, weil ich mich selbst nicht kenne. Open Subtitles لا يمكنني رؤية السيف لأنني لا أعرف نفسي
    Ms. May, Sie arbeiten erst seit zwei Monaten für mich, und schon kennen Sie mich, besser als ich mich selbst. Open Subtitles يا آنسة (ماي)، لقد عملتِ هنا شهريْن فقطّ، وتعرفيني بالفعل أكثر ممّا أعرف نفسي.
    Ich hoffe, du hast nichts dagegen, dass ich mich selbst rein gelassen habe. Open Subtitles أتمنى أن لا تمانعي أن سمحت لنفسي بالدخول
    Tut mir leid, ich habe geklopft, aber niemand kam, und dieser Kerl hat Mist geredet, also musste ich mich selbst reinlassen und ihm zeigen, wer der Boss ist. Open Subtitles لم يُجب أحداً، وكان هذا الفتى يُخرج القمامة لذا، سمحت لنفسي بالدخول، لأخبره من الأفضل
    Ich hab mich selbst eingewiesen, also kann ich mich selbst entlassen. Open Subtitles أستطيع إخراج نفسي. أنا أدخلت نفسي.
    - Ich hab mich selbst eingewiesen, also kann ich mich selbst entlassen. Open Subtitles أنا أدخلت نفسي.
    Manchmal filme ich mich selbst, wenn ich berühmte Film-Monologe führe, und lad das auf YouTube hoch. Open Subtitles أعني، أحياناً أصور نفسي وأقول حوارات من أفلام مشهورة وأضعهم على الـ(يوتيوب)
    Warum ich mich selbst aufnehme. Open Subtitles لماذا أصور نفسي
    Jetzt verstehe ich mich selbst nicht mehr. Open Subtitles لا يمكن أن أسمع نفسي عندما تفكر
    Wenn ich mich selbst Scarecrow Boat sagen höre, hasse ich es irgendwie. Open Subtitles عندما أسمع نفسي أنطقه أكرهه نوعاً ما.
    Nun, alle in der Schule haben gesagt, dass du hier arbeitest, also musste ich mich selbst davon überzeugen. Open Subtitles حسنا, كل من في المدرسة قال أنك تعمل هنا, ولكن كان علي أن أرى بنفسي لأصدق
    Ich weiß, wozu ihr denkt, fähig zu sein, aber vielleicht sollte ich mich selbst überzeugen. Open Subtitles ولكن ربما يجب أن أرى بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more