"ich rede vom" - Translation from German to Arabic

    • أنا أتحدث عن
        
    Ich rede vom Gefängnis, Teddy Bomber! Open Subtitles أنا أتحدث عن فندق السجن، تيدي بومر
    Nein, Ich rede vom schwarzen Freitag, Leute -- dem größten Einkaufstag des Jahres... wenn sich normale Hausfrauen in eine geisteskranke Meute verwandeln, geblendet von Schaufensterpreisen, Sonderangeboten und dem Drang, die Weihnachtseinkäufe früh zu erledigen. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث عن الجمعه السوداء ياناس ، أكبر يوم تسوق في السنه عندما تتحول ربات البيوت العاديه إلى جماهير مجنونه عمياء بجانب باب العروض ، المبيعات وتندفع للانتهاء من التسوق لعيد الميلاد مبكرا
    Ich rede vom Spiel des Lebens, Ted. Punktestand. Open Subtitles "أنا أتحدث عن لعبة الحياة ، "تيد لوحة النتائج
    - Oh, Ich rede vom Aggressionskrieg des Nordens. Open Subtitles أوه، أنا أتحدث عن حرب العدوان الشمالي.
    Ich rede vom Rest unseres Lebens. Open Subtitles عزيزتي، أنا أتحدث عن باقي حياتنا.
    In einem Radius von 3 Kilometern haben Sie eine 50% Chance getötet zu werden, und ca. 13 Kilometer weit weg - Ich rede vom sofortigem Tod - eine 10 bis 20 % Chance getötet zu werden. TED نصف قطر ميلين، لديك 50% فرصة أن تقتل، وحتى حوالي ثمانية أميال بعيداً عن نصف القطر-- الآن أنا أتحدث عن الموت على الفور -- في مكان ما بين 10 و 20 بالمائة فرصة أن تُقتل.
    Ich rede vom Arzt. Open Subtitles أنا أتحدث عن الطبيب.
    Ich rede vom Fernsehsessel. Open Subtitles هيا (تشاندلر) , أنا أتحدث عن كرسي الاستمتاع إنه لايتناسب مع الغرفة , أين ستضعه ؟
    Ich rede vom Schuldbewusstsein eines Serienmörders. Open Subtitles ...أنا أتحدث عن عقلية سفاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more