ich schaute zum roten Knopf, weit hinter Joe auf der anderen Wand. | TED | نظرت نحو الجرس الأحمر بعيداً خلف جو على الجدار المقابل لي |
ich schaute auf und sah Rauch aus der Böschung dort aufsteigen. | Open Subtitles | نظرت إلى أعلى ورأيت الدخان ينبعث من هناك, على الربوة |
ich schaute auf die Daten des automatischen Anrufzählers in denselben Bezirken. | Open Subtitles | نظرت إلى طالب لصناعة السيارات البيانات في تلك المناطق نفسها |
ich schaute meine kleinen Enkel an und dachte: Wie sehr haben wir diesem Planeten geschadet, | TED | ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم. |
Und ich schaute mir das an und versuchte herauszufinden, was es bedeutet. | TED | و انا كنت انظر لاى ذلك ومحاولا معرفة ماذا تعني |
ich schaute nach unten und sah das Blut, und ich wurde so wütend, dass ich ihn schubste. | Open Subtitles | نظرتُ للأسفل ورأيت دمٍّا فقدت صوابي ودفعته |
Und ich schaute es mir an und sagte, "Das ist echt cool." | TED | ونظرتُ إليها ، فشعرتُ بـ ، إن هذا رائع. |
Da bemerkte ich, dass die Sonne weg war, ich schaute hoch, was den Himmel verdunkelte. | Open Subtitles | وسريعاً ادركت أني لست اسفل نور الشمس نظرت إلى أعلى ورأيت ماكان يسد الافق |
Und ich schaute hoch und der Himmel war gefüllt mit einer unglaublichen Anzahl an Sternen. | TED | ثم نظرت للأعلى، فكانت السماء مليئة بعدد لا يحصى من النجوم. |
ich schaute durch die Duschtrennwand und sah sie auf der anderen Seite stehen. | TED | نظرت خلال زجاج الدش ورأيتها تقف في الجانب الاّخر |
ich schaute herum und es war niemand da, aber die Klarheit und Entschiedenheit des Kommentars war unmissverständlich. | TED | نظرت حولي، ولم يكن هنالك أحد ولكن وضوح وحسمية هذا التعليق كان لا لبس فيها. |
ich schaute runter und sah Bodenabläufe, die in den Steinboden gehauen worden waren. | TED | نظرت للأسفل ورأيت أرضية التصريف قد قطعت من حجر الأرضية. |
ich schaute in ihre seltsam wütenden Gesichter, und ich erinnere mich, wie ich mich gefragt hatte, tragen sie Gummimasken? | TED | نظرت الى وجهيهما الغاضبين وأذكر بأني استغربت هل يلبسان قناعين ؟ |
Es ist furchteinflößend. Natürlich wusste ich von den Löchern in der Wüste. Wohin ich schaute, konnten Löcher sein. | Open Subtitles | إنه مكان مخيف ,كنت أعلم بالحفر الموجودة فيه و بالطبع في كل مكان نظرت إلية قد يكون حفرة |
Und ich schaute sie an, ich erinnere mich an den Tag, und ich sah etwas Besonderes in Angeline. | TED | ونظرت في وجهها، وأتذكر ذلك اليوم، ورأيت شيئا يتجاوز ما أشاهده في انچيلين. |
Sie wissen schon, ein paar Extra-Stunden nach Feierabend... und ich schaute mich an der Bar um. | Open Subtitles | لننهي عملنا خارج الدوام... ونظرت حول البار |
ich schaute runter und sah ihn in einem Brutkasten. | Open Subtitles | ونظرت إلى أسفل، و رأيته في الحاضنة. |
ich schaute das Deck entlang, hinaus auf den Fluss. | Open Subtitles | لقد كنت انظر الى السطح, وعبر النهر |
ich schaute dir nach, wenn du den Flur entlang gingst, und war verzückt von deinem Lächeln. Ich schweife ab, wie immer, wenn ich nervös bin. | Open Subtitles | كنت انظر اليك و انت تمرين من الممر انا ارتعش - |
ich schaute mir das Foto an... | Open Subtitles | كنت انظر لهذه الصورة لفترة في ليلة أمس |
ich schaute ganz kurz runter und als ich wieder hochsah, war er vor mir und ich konnte nicht mehr ausweichen. | Open Subtitles | نظرتُ لأسفل فقط لثانية و عندما نظرتُ لأعلى، كان هناك و كان مِن القرب بحيث عجزتُ عن تحاشيه |
Und ich schaute dem Schwanzlutscher direkt in die Augen und sagte: | Open Subtitles | لذا نظرتُ لذلك اللعين في عينيه، وقلت، لن يكون بذاك الشرف العظيم |
ich schaute ihn an, dann das Bild, und sagte: | Open Subtitles | نظرتُ إليه، نظرتُ إلى الصورة وقلتُ، |
ich schaute über den Tisch auf meine Afrikanischen Brüder und Schwestern. | TED | ونظرتُ من خلال طاولة المفاوضات لإخوتي وأخواتي الأفارقة. |