"ich schaute" - Traduction Allemand en Arabe

    • نظرت
        
    • ونظرت
        
    • كنت انظر
        
    • نظرتُ
        
    • ونظرتُ
        
    ich schaute zum roten Knopf, weit hinter Joe auf der anderen Wand. TED نظرت نحو الجرس الأحمر بعيداً خلف جو على الجدار المقابل لي
    ich schaute auf und sah Rauch aus der Böschung dort aufsteigen. Open Subtitles نظرت إلى أعلى ورأيت الدخان ينبعث من هناك, على الربوة
    ich schaute auf die Daten des automatischen Anrufzählers in denselben Bezirken. Open Subtitles نظرت إلى طالب لصناعة السيارات البيانات في تلك المناطق نفسها
    ich schaute meine kleinen Enkel an und dachte: Wie sehr haben wir diesem Planeten geschadet, TED ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم.
    Und ich schaute mir das an und versuchte herauszufinden, was es bedeutet. TED و انا كنت انظر لاى ذلك ومحاولا معرفة ماذا تعني
    ich schaute nach unten und sah das Blut, und ich wurde so wütend, dass ich ihn schubste. Open Subtitles نظرتُ للأسفل ورأيت دمٍّا فقدت صوابي ودفعته
    Und ich schaute es mir an und sagte, "Das ist echt cool." TED ونظرتُ إليها ، فشعرتُ بـ ، إن هذا رائع.
    Da bemerkte ich, dass die Sonne weg war, ich schaute hoch, was den Himmel verdunkelte. Open Subtitles وسريعاً ادركت أني لست اسفل نور الشمس نظرت إلى أعلى ورأيت ماكان يسد الافق
    Und ich schaute hoch und der Himmel war gefüllt mit einer unglaublichen Anzahl an Sternen. TED ثم نظرت للأعلى، فكانت السماء مليئة بعدد لا يحصى من النجوم.
    ich schaute durch die Duschtrennwand und sah sie auf der anderen Seite stehen. TED نظرت خلال زجاج الدش ورأيتها تقف في الجانب الاّخر
    ich schaute herum und es war niemand da, aber die Klarheit und Entschiedenheit des Kommentars war unmissverständlich. TED نظرت حولي، ولم يكن هنالك أحد ولكن وضوح وحسمية هذا التعليق كان لا لبس فيها.
    ich schaute runter und sah Bodenabläufe, die in den Steinboden gehauen worden waren. TED نظرت للأسفل ورأيت أرضية التصريف قد قطعت من حجر الأرضية.
    ich schaute in ihre seltsam wütenden Gesichter, und ich erinnere mich, wie ich mich gefragt hatte, tragen sie Gummimasken? TED نظرت الى وجهيهما الغاضبين وأذكر بأني استغربت هل يلبسان قناعين ؟
    Es ist furchteinflößend. Natürlich wusste ich von den Löchern in der Wüste. Wohin ich schaute, konnten Löcher sein. Open Subtitles إنه مكان مخيف ,كنت أعلم بالحفر الموجودة فيه و بالطبع في كل مكان نظرت إلية قد يكون حفرة
    Und ich schaute sie an, ich erinnere mich an den Tag, und ich sah etwas Besonderes in Angeline. TED ونظرت في وجهها، وأتذكر ذلك اليوم، ورأيت شيئا يتجاوز ما أشاهده في انچيلين.
    Sie wissen schon, ein paar Extra-Stunden nach Feierabend... und ich schaute mich an der Bar um. Open Subtitles لننهي عملنا خارج الدوام... ونظرت حول البار
    ich schaute runter und sah ihn in einem Brutkasten. Open Subtitles ونظرت إلى أسفل، و رأيته في الحاضنة.
    ich schaute das Deck entlang, hinaus auf den Fluss. Open Subtitles لقد كنت انظر الى السطح, وعبر النهر
    ich schaute dir nach, wenn du den Flur entlang gingst, und war verzückt von deinem Lächeln. Ich schweife ab, wie immer, wenn ich nervös bin. Open Subtitles كنت انظر اليك و انت تمرين من الممر انا ارتعش -
    ich schaute mir das Foto an... Open Subtitles كنت انظر لهذه الصورة لفترة في ليلة أمس
    ich schaute ganz kurz runter und als ich wieder hochsah, war er vor mir und ich konnte nicht mehr ausweichen. Open Subtitles نظرتُ لأسفل فقط لثانية و عندما نظرتُ لأعلى، كان هناك و كان مِن القرب بحيث عجزتُ عن تحاشيه
    Und ich schaute dem Schwanzlutscher direkt in die Augen und sagte: Open Subtitles لذا نظرتُ لذلك اللعين في عينيه، وقلت، لن يكون بذاك الشرف العظيم
    ich schaute ihn an, dann das Bild, und sagte: Open Subtitles نظرتُ إليه، نظرتُ إلى الصورة وقلتُ،
    ich schaute über den Tisch auf meine Afrikanischen Brüder und Schwestern. TED ونظرتُ من خلال طاولة المفاوضات لإخوتي وأخواتي الأفارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus