"ich sie fragte" - Translation from German to Arabic

    • سألتك
        
    • سألتكَ
        
    • سألتكِ
        
    Als ich Sie fragte, ob Sie gesehen haben, wie der Patient die Pillen geschluckt hat, wäre die richtige Antwort "Nein." Open Subtitles عندما سألتك فيما إذا كان المريض قد ابتلع الدواء كانت الإجابة الصحيحة هي: لا
    Vorhin, als ich Sie fragte, wie es ist, wieder von Heroin umgeben zu sein, wollten Sie etwas sagen. Open Subtitles سابقاً حينما سألتك حول وجودك بالقرب من الهيروين ثانيةً
    Der Grund, warum ich Sie fragte, ob Sie-- Open Subtitles لقد سألتك اذا ما كنت عميلا سريا.
    Walter, erinnern Sie sich, als ich Sie fragte, ob es jemanden gäbe, der Sie tot sehen will, irgendjemand, der vielleicht auf Sie wütend sein könnte? Open Subtitles حسناً يا (والتر) ، أتذكر عندما سألتكَ إذا كان هناك أيّ شخص يريدكَ ميّتاً أي شخص آخر قد يكون غاضبٌ منكَ؟
    Dr. Lightman, als ich Sie fragte, was für ein Doktor Sie seien, sagten Sie... Open Subtitles (ليتمان)، حينما سألتكَ أيّنوعمن الأطباءكنتََ،فقلتَليّ..
    Das erste Mal, als ich Sie fragte, ob Sie mich nehmen, sagten Sie nein, obwohl Sie mich nehmen wollten. Open Subtitles في المرة الأولى التي جئت اليك فيها سألتكِ هل يمكن تقبليني قلت لا لكن في الحقيقة أنكِ كنتِ تقبليني
    Auch als ich Sie fragte, ob ich Ihnen meinen Namen geben solle, sagten Sie nein. Open Subtitles و سألتكِ لو يمكن أن أترك لكِ اسمي وللمرة الثانية قلتِ لا
    Wissen Sie noch, als ich Sie fragte, ob Sie zufällig einer der Clennams von Cornwall sind? - Ja, und ich verneinte. Open Subtitles أتذكر حينما سألتك هل أنت أحد آلـ"كلينم" في (كورنوال)؟
    Das sagten Sie die anderen hundert Male, als ich Sie fragte. Open Subtitles قلت هذا مائة مرة كلما سألتك
    Als ich Sie fragte, wer in das Haus gekommen ist... Open Subtitles عندما سألتكِ عن هوية المرأة التي رأيتها تعبر رواق "ريجنت غيت"...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more