Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. | TED | أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان |
Ich verspreche Ihnen und dem Rest von Amerika, es wird nicht nur geredet. | Open Subtitles | أعدك بهذا، حضرة المحافظ وبقية أميركا أنّ هذا لن يكون مجرد حديث |
Und egal wie unwichtig oder bedeutungslos Ihnen diese Unterhaltung in diesem Moment scheinen mag, Ich verspreche Ihnen, dass Sie Ihnen in der Zukunft hilfreich sein wird. | TED | ومهما شعرت بعدم أهمية أو تفاهة هذا الحديث بينك وبين نفسك في ذلك الوقت، فإنني أعدك أنه سيفيدك في المستقبل. |
Ich verspreche Ihnen, sobald sie sich zum Beten nieder knien, lasse ich das ganze Gebäude einstürzen! | Open Subtitles | ، وأنا أعدكِ أنه لحظة ركوعهم للصلاة سأسوى الصرح كله بالأرض |
Aber Ich verspreche Ihnen, Sie werden morgen aufwachen und glauben, das war alles nur ein böser Traum. | Open Subtitles | لكني أعدكِ, بأنك ستستيقظين غداً وكل شيئ زال وكأنه كان كابوساً |
Und Ich verspreche Ihnen, bevor das hier vorbei ist... wird einer von uns beiden in den Genuss kommen. | Open Subtitles | وأعدك بأنه قبل الانتهاء مني.. سيشعر أحدنا بتلك المتعة |
Es tut mir Leid. ich verspreche Ihnen: Es kommt nicht wieder vor. | Open Subtitles | ،اسمع ، أنا آسف . أعدك ألا يحدث هذا ثانية |
Ich verspreche Ihnen, wir werden sie besiegen, diese schreckliche Sache. | Open Subtitles | يا بني ، أعدك ، بأننا سوف نتغلب على هذا الشيء |
- Ja, das dachte ich auch. Ja, natürlich. Liebste, Ich verspreche Ihnen, er betrügt mit Ihnen. | Open Subtitles | أجل بالطبع يا عزيزتي أعدك أنه كان يخون معك |
Ich verspreche Ihnen Wahlkampfgelder, die viel höher sind, als was Sie von den Firmen bekamen. | Open Subtitles | أنا أعدك بأن تحصل على ما يعادل تمويلك أو أكثر منه. مهما تلك الشركاتِ أعطت حملتكَ الأخيرة |
Ich verspreche Ihnen, dass wir sehr umsichtig vorgehen werden. | Open Subtitles | أعدك بأننا سنكون في غاية الحساسية تجاه هذه المسألة |
- Ich verspreche Ihnen, so rücksichtsvoll mit ihm umzugehen, wie es die Situation gestattet. | Open Subtitles | أعدك أن يكون معارفي ،بأقصى مودة ممكنة يسمح بها الموقف |
Ich verspreche Ihnen, dass es nur zu Ihrem Vorteil sein wird. | Open Subtitles | أعدك هو سيكون لك الفائدة المالية الكبيرة. |
Ich verspreche Ihnen, dass ich in dieser Sache gewinnen werde. | Open Subtitles | بطريقة أو أخرى , أعدك سأقوم بالفوز في هذه المرة |
Ich schäme mich, darin verwickelt zu sein, aber Ich verspreche Ihnen, ich mache es zum Ziel meines Lebens, Sie so schnell wie möglich zurückzubringen. | Open Subtitles | واشعر بالخزي من دوري فيه ولكني أعدك سيكون هدف حياتي أن أعيدك |
Ich verspreche Ihnen, dass es alles übertrifft, was Sie kennen und anschließend kehren Sie wohlbehalten nach Hause zurück. | Open Subtitles | أعدكِ بأنه سيكون شيئاً لم تريه من قبل و بعد ذلك ستعودين إلى منزلك بأمان |
Ich muss diese wirklich heute erledigen, ich verspreche, ihnen, dass ich nicht viel von Ihrer Zeit brauche. | Open Subtitles | أحتاج حقاً لأنهي هذا الأمر اليوم ، لذا أعدكِ أنني لن آخذ الكثير من وقتك |
Ich muss das wirklich heute erledigen, ich verspreche, ihnen, dass ich nicht viel von Ihrer Zeit brauche. | Open Subtitles | أحتاج حقاً لأنهي هذا الأمر اليوم ، لذا أعدكِ أنني لن آخذ الكثير من وقتك |
Ich verspreche Ihnen, dass Ronon zu töten nichts ändert. | Open Subtitles | وأعدك أنك إذا قتلت رونن لن تغير ما سيحصل |
Ich verspreche Ihnen, Mr. Smith, wir werden einen Ausweg finden. | Open Subtitles | أعدكَ يا سيد سميث سنجد طريقة للخروج من هنا |
Ich verspreche Ihnen, niemand von uns kommt zur Welt und hasst schwarze Leute und Republikaner. | TED | أعدكم لا أحد منا يخرج من الرحم وهو يكره السود أو الجمهوريين. |
Ich verspreche Ihnen, da wird kein Auge trocken bleiben. | Open Subtitles | وأعدكم أنه لن تكون هناك دموع جافة في المنزل |
Ich verspreche Ihnen, da können Sie sich mit Voyles treffen. | Open Subtitles | واعدك بصوره شخصيه انك " ستقابلين "فويلز |
Es mag sich belanglos anfühlen, aber Ich verspreche Ihnen, es macht einen Unterschied. | TED | قد يبدو الأمر بسيطًا جدًا، ولكنني أؤكد لكم أنه يصنع فارقًا. |