"ich verspreche ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعدك
        
    • أعدكِ
        
    • وأعدك
        
    • أعدكَ
        
    • أعدكم
        
    • وأعدكم
        
    • واعدك بصوره شخصيه
        
    • أؤكد لكم
        
    Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Ich verspreche Ihnen und dem Rest von Amerika, es wird nicht nur geredet. Open Subtitles أعدك بهذا، حضرة المحافظ وبقية أميركا أنّ هذا لن يكون مجرد حديث
    Und egal wie unwichtig oder bedeutungslos Ihnen diese Unterhaltung in diesem Moment scheinen mag, Ich verspreche Ihnen, dass Sie Ihnen in der Zukunft hilfreich sein wird. TED ومهما شعرت بعدم أهمية أو تفاهة هذا الحديث بينك وبين نفسك في ذلك الوقت، فإنني أعدك أنه سيفيدك في المستقبل.
    Ich verspreche Ihnen, sobald sie sich zum Beten nieder knien, lasse ich das ganze Gebäude einstürzen! Open Subtitles ، وأنا أعدكِ أنه لحظة ركوعهم للصلاة سأسوى الصرح كله بالأرض
    Aber Ich verspreche Ihnen, Sie werden morgen aufwachen und glauben, das war alles nur ein böser Traum. Open Subtitles لكني أعدكِ, بأنك ستستيقظين غداً وكل شيئ زال وكأنه كان كابوساً
    Und Ich verspreche Ihnen, bevor das hier vorbei ist... wird einer von uns beiden in den Genuss kommen. Open Subtitles وأعدك بأنه قبل الانتهاء مني.. سيشعر أحدنا بتلك المتعة
    Es tut mir Leid. ich verspreche Ihnen: Es kommt nicht wieder vor. Open Subtitles ،اسمع ، أنا آسف . أعدك ألا يحدث هذا ثانية
    Ich verspreche Ihnen, wir werden sie besiegen, diese schreckliche Sache. Open Subtitles يا بني ، أعدك ، بأننا سوف نتغلب على هذا الشيء
    - Ja, das dachte ich auch. Ja, natürlich. Liebste, Ich verspreche Ihnen, er betrügt mit Ihnen. Open Subtitles أجل بالطبع يا عزيزتي أعدك أنه كان يخون معك
    Ich verspreche Ihnen Wahlkampfgelder, die viel höher sind, als was Sie von den Firmen bekamen. Open Subtitles أنا أعدك بأن تحصل على ما يعادل تمويلك أو أكثر منه. مهما تلك الشركاتِ أعطت حملتكَ الأخيرة
    Ich verspreche Ihnen, dass wir sehr umsichtig vorgehen werden. Open Subtitles أعدك بأننا سنكون في غاية الحساسية تجاه هذه المسألة
    - Ich verspreche Ihnen, so rücksichtsvoll mit ihm umzugehen, wie es die Situation gestattet. Open Subtitles أعدك أن يكون معارفي ،بأقصى مودة ممكنة يسمح بها الموقف
    Ich verspreche Ihnen, dass es nur zu Ihrem Vorteil sein wird. Open Subtitles أعدك هو سيكون لك الفائدة المالية الكبيرة.
    Ich verspreche Ihnen, dass ich in dieser Sache gewinnen werde. Open Subtitles بطريقة أو أخرى , أعدك سأقوم بالفوز في هذه المرة
    Ich schäme mich, darin verwickelt zu sein, aber Ich verspreche Ihnen, ich mache es zum Ziel meines Lebens, Sie so schnell wie möglich zurückzubringen. Open Subtitles واشعر بالخزي من دوري فيه ولكني أعدك سيكون هدف حياتي أن أعيدك
    Ich verspreche Ihnen, dass es alles übertrifft, was Sie kennen und anschließend kehren Sie wohlbehalten nach Hause zurück. Open Subtitles أعدكِ بأنه سيكون شيئاً لم تريه من قبل و بعد ذلك ستعودين إلى منزلك بأمان
    Ich muss diese wirklich heute erledigen, ich verspreche, ihnen, dass ich nicht viel von Ihrer Zeit brauche. Open Subtitles أحتاج حقاً لأنهي هذا الأمر اليوم ، لذا أعدكِ أنني لن آخذ الكثير من وقتك
    Ich muss das wirklich heute erledigen, ich verspreche, ihnen, dass ich nicht viel von Ihrer Zeit brauche. Open Subtitles أحتاج حقاً لأنهي هذا الأمر اليوم ، لذا أعدكِ أنني لن آخذ الكثير من وقتك
    Ich verspreche Ihnen, dass Ronon zu töten nichts ändert. Open Subtitles وأعدك أنك إذا قتلت رونن لن تغير ما سيحصل
    Ich verspreche Ihnen, Mr. Smith, wir werden einen Ausweg finden. Open Subtitles أعدكَ يا سيد سميث سنجد طريقة للخروج من هنا
    Ich verspreche Ihnen, niemand von uns kommt zur Welt und hasst schwarze Leute und Republikaner. TED أعدكم لا أحد منا يخرج من الرحم وهو يكره السود أو الجمهوريين.
    Ich verspreche Ihnen, da wird kein Auge trocken bleiben. Open Subtitles وأعدكم أنه لن تكون هناك دموع جافة في المنزل
    Ich verspreche Ihnen, da können Sie sich mit Voyles treffen. Open Subtitles واعدك بصوره شخصيه انك " ستقابلين "فويلز
    Es mag sich belanglos anfühlen, aber Ich verspreche Ihnen, es macht einen Unterschied. TED قد يبدو الأمر بسيطًا جدًا، ولكنني أؤكد لكم أنه يصنع فارقًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus