"ich versuchte" - Translation from German to Arabic

    • لقد حاولت
        
    • كنت أحاول
        
    • كنت احاول
        
    • لقد جربت
        
    • لقد حاولتُ
        
    • وحاولت أن
        
    • وأنا أحاول
        
    • احاول ان
        
    YR: Ja. Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung]. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Ich versuchte es, weil ich Kapitän bin, aber wer könnte das? Open Subtitles لقد حاولت لأني أنا القائد لكن من يمكنه فعل هذا؟
    Ich versuchte, mir mich selbst an ihrer Stelle vorzustellen, und ich war sehr beschämt von ihrem Mut und ihrer Willenskraft im Angesicht eines solch katastrophalen Verlusts. TED لقد حاولت تخيل نفسي في أوضاعهم، وكنت أتواضع تماماً من شجاعتهم وتصميمهم في مواجهة مثل هذه الخسائر الفادحة.
    Und ich konnte dir nichts sagen, weil.. Ich versuchte, dich zu beschützen. Open Subtitles وأن ما كان بوسعي إخبارك أي شيء لأنني كنت أحاول حمايتكِ
    (Daniel) Ich versuchte, diese Menschen zu retten. Jetzt sind sie tot. Open Subtitles كنت احاول انقاذ حياة هؤلاء الاشخاص , انهم موتي الان
    Ich versuchte es mit harschen Worten und Drohungen, und das führte zu nichts. TED لقد جربت الكلام القاسي .. والتهديد .. ولم استفد من ذلك بشيء ..
    Ich versuchte, mit euren Anführern zu reden. Open Subtitles لقد حاولتُ التفاهم بعقلانيّة معكم، لقد حاولتُ مخاطبة قادتكم
    Ich versuchte sogar mich auf die Stufe der Wilden zu begeben. Open Subtitles لقد حاولت حتى أن اُغمِر نَفسى لمُستوَى الوحشية
    Ich versuchte, mich von ihr und dem Plan abzulenken. Open Subtitles لقد حاولت ألا أفكر فيها و فى الفكرة كلها
    Ich versuchte mir einzureden, dass es irgendwie Open Subtitles لقد حاولت أن أقول لنفسى أنه كان ، لا أعرف
    Ich versuchte, Sie anzurufen. Aber die Auskunft gab die Nummer nicht bekannt. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال لكن الدليل لم يسجل رقم بعد
    Ich versuchte zu lange, die Menschen zu führen... oder mich einzumischen, wie du sagst. Open Subtitles لقد حاولت ان ارشد البشر و أن اتدخل بشؤونهم كما فعلت انت ذلك منذ زمن طويل جدا
    Ich versuchte Reuben zu überzeugen, aber er sagte, Naylors Arbeit sei unbewiesen. Open Subtitles لقد حاولت التفاهم مع ً روبن ً لكنه قال . بأن عمل ً نايلور ً لم تثبت صحته
    Ja, Ich versuchte ihn anzurufen, zu warnen. Open Subtitles نعم ، لقد حاولت الاتصال به ، أنا حاولت أن نحذر منه ، أقسم بالله العظيم.
    Ich versuchte, einen mit meinen Kufen zu erstechen. Niemand tat das jemals. Open Subtitles لقد حاولت طعن شخصا ما بحذائى.لم يسبق لأى شخص ان فعل هذا.
    Hi, ich bin's. Ich versuchte die ganze Nacht, dich zu erreichen. Open Subtitles أنه انا لقد حاولت الوصول اليك طوال الليل أن أشعر انى سيئة
    Ich versuchte immer wieder anzurufen, aber es ist kaputt. Open Subtitles لقد حاولت أن أجيبَ أكثرَ من مرة ولكنه لا يعمل
    Ich versuchte immer, mir zu merken, wie dieser Puma aussah. Open Subtitles على أية حال, لقد حاولت دائما أن أبقي على صورة هذا الفهد
    Ich versuchte also, sie zum Gehen zu bewegen, aber es gab ein kleines Problem. Open Subtitles إذا لقد كنت أحاول أن أقنعهم بالمغادرة و لكن كان هناك مشكلة واحدة
    Ich versuchte eigentlich, ein wenig verunsichert und scheu, das Problem vor mir zu bewältigen, und es kam einfach nicht so heraus. TED بالواقع كنت احاول ان اكون, مع البعض من الاحساس بفقد الأمان, لحل مشكله أواجهها أمامي, ولكن ذلك لم يجدي نفعاً.
    Ich versuchte jeden Kanal. Keine Reaktion. Open Subtitles لقد جربت كل قنوات الإتصال المعروفة ليس أتلقَ أي رد
    - Schatz, denk noch mal nach. Ich versuchte, ihr russisches Heim zu erreichen. Open Subtitles لقد حاولتُ الوصول إلى الملجأ الروسي الذي نشأت به
    Ich versuchte, mir vorzustellen und herauszufinden, welche Art von Bewegung es an diesem Ort geben würde, der so ruhig und frei von Bewegung war. TED وحاولت أن أتخيل وأكتشف أي نوع من الحركة قد تكون موجودة في هذا المكان الذي كان ساكنًا جدًا وخالياً من الحركة.
    Ich verletzte mich selbst, als Ich versuchte, eine Erleichterung zu erreichen. Open Subtitles جرحت نفسي وأنا أحاول الوصول للنشوة الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more