"ich wünsche mir" - Translation from German to Arabic

    • أتمنى
        
    • أتمنّى
        
    • كل ما اريده
        
    • أمنيتي
        
    Und ich wünsche mir von ganzem Herzen... dass Christie diesen Zauber teilt. Open Subtitles ومن كل قلبي أتمنى أن تنال كريستي نصيبها من هذا السحر
    ich wünsche mir langsam wirklich, ich hätte vorhin kein Hot Pocket gegessen. Open Subtitles لقد بدأتُ فعلًا أتمنى أنني لم آكل ذلك الكيس الحار سابقًا
    und ich wünsche mir, dass die Veränderung von den Institutionen an der Spitze ausgeht, die diese Probleme aufrechterhalten und ich flehe sie an, bitte, hört einfach auf. TED و أتمنى أن يحدث التغيير من المؤسسات في القمة التي تحافظ على هذه المشكلات ، و أنا اسأل و التمس منهم ان يتوقفوا.
    ich wünsche mir nur, dass ihr alle hier mich unterstützt, wenn es um die Wahl geht. Open Subtitles لذا بصدق عندما يأتي يوم الإنتخابات أتمنّى لأشخاص مهمين مثلكم بدعمي
    Aber ich wünsche mir immer noch, dass ich den Schnee gesehen hätte. Open Subtitles ولكنّي ما زلتُ أتمنّى لو أنّي ذهبتُ لرؤية الثلج
    Schielt wie ein Elch. ich wünsche mir 2 fette Bräute, 1 Beutel Gras und 2 Tüten Chips für die fetten Bräute. Open Subtitles كل ما اريده يا سانتا كلوز هو عاهرتين سمينتين و كيس من الحشيش
    Mein TED-Wunsch: Es gibt eine wichtige Geschichte, die erzählt werden muss, und ich wünsche mir, dass TED mir hilft, an sie heranzukommen, und mir dabei hilft, mir innovative und aufregende Methoden auszudenken, die Nachrichtenfotografie im digitalen Zeitalter zu nutzen. TED أمنيتي لجائزة تيد: هناك قصص حيوية ينبغي أن تُحكى، وأتمنى أن يساعدني تيد للحصول على إمكانية الوصول لها ثم ليساعدني للوصول إلى طرق مبتكرة ومثيرة لإستخدام تصوير الاخبار في العصر الرقمي.
    Ich könnte mich auch irren, ich weiß es nicht, aber ich wünsche mir, dass ihr morgen kommt. TED ويمكنني أن أكون مخطئا، لا أعرف، و لكني أتمنى أن تأتيا غدا.
    ich wünsche mir, dass wir kollaborieren, um die nötigen Hilfsmittel zu schaffen, die wir brauchen, um die biologische Vielfalt auf der Erde zu erhalten zu wollen. TED أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض.
    ich wünsche mir, dass er für immer bleibt. Open Subtitles لا أريد رؤيته فى قطار أتمنى ان يبقى هنا للأبد
    ich wünsche mir zum ersten Mal, mein Auto wäre nicht grün. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء.
    ich wünsche mir ein Putensandwich auf Roggenbrot mit salat und Senf... und ich will keine Zombie-Puten... ich will nicht zum Truthahn werden... und auch keine anderen bösen Überraschungen! Open Subtitles أتمنى شطيرة ديك رومي مع الخبز الطحيني، مع الخس والخردل، ولا أريد أي ديوك فضائية.
    ich wünsche mir ein Mädchen für das es sich zu kämpfen lohnt Open Subtitles أتمنى لو كان عندي أي فتاة تستحق القتال من أجلها
    ich wünsche mir nur noch eines: Open Subtitles أتمنّى شيئاً واحداً فقط أن أقتلهم
    ich wünsche mir, euch nie wieder singen hören zu müssen. Open Subtitles أتمنّى ألاّ أسمعكم تغنون مجدداً
    ich wünsche mir... für immer mit dir zusammen zu sein, immer in dein Gesicht zu sehen, und niemals deine Seite zu verlassen. Open Subtitles أتمنّى... أن أبقى معكِ إلى الأبد، و أنظر إلى وجهكِ دائماً، و لا أفارقكِ أبداً.
    ich wünsche mir... einen so loyalen Freund wie Sie. Open Subtitles أتمنّى لو كان لديّ صديقٌ وفِيٌ مثلك
    ich wünsche mir mehr als alles, ich würde anders empfinden, aber es geht nicht. Open Subtitles أتمنّى لو أستطيع تغيير إحساسي أكثر مِنْ أيّ شيء، لكنّي...
    "ich wünsche mir Macht und ein langes Leben." Open Subtitles "أتمنّى قوة عظمى وطويل البقاء."
    ich wünsche mir ein Set zum Steine polieren. Open Subtitles كل ما اريده هو الصخرة التي تلمّع العدة
    ich wünsche mir zu Weihnachten ihre beiden Möpse. Open Subtitles كل ما اريده فى الكريسماس هو هى
    ich wünsche mir jedoch, dass mein Leben ganz normal weitergeht. Open Subtitles على أية حال... أمنيتي أن تستمر الحياه كالمعتاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more