"ich war nur" - Translation from German to Arabic

    • كنت فقط
        
    • كنت مجرد
        
    • فقط كنت
        
    • كنتُ فقط
        
    • كنت أشعر
        
    • لماذا نشبت
        
    • كنتُ مجرد
        
    Ich war nur ein Hippie-Chemiker, was wusste ich denn schon? Open Subtitles لقد كنت فقط عالم كيميائي وضيع، حقاً؟ ما الذي كنت أعرفه؟
    Ich war nur am Überlegen und dachte mir halt, dass du vielleicht darauf wartest, dass irgendein Freund versucht dich davon abzuhalten den Bund der Ehe zu schließen, indem er dich fragt, ob du schon dazu bereit bist zu heiraten. Open Subtitles لقد كنت فقط أفكر فى الموضوع وكنت أعتقد أنك ربما تكون فى انتظار صديق لمحاولة منعك من الدخول فى موضوع الزفاف
    Ich hätte es schon vor Jahren verkaufen sollen. Ich - Ich war nur zu stolz. Open Subtitles كان علي بيعها منذ سنين مضت كنت فقط أكابر.
    Ich ging nie auf eine schicke Schule. Ich war nur Bankangestellter. Open Subtitles لم أذهب قط إلى مدرسة ذات مستوى عال كنت مجرد كاتب في مصرف
    Ich war nur ein Kind für Sie, aber Sie waren ein Gott für mich. Open Subtitles أعني، كنت مجرد طفلة بالنسبة لك، ولكنك كنت عظيما بالنسبة لي
    - Ich war nur etwas beunruhigt. - Das ist völlig verständlich, Senator. Open Subtitles ـ انا فقط كنت منزعج جدا ـ اقدر ذلك سيدى السيناتور
    Ich war nur überrascht, weisst du? Open Subtitles لقد كنتُ فقط متفاجئاً، تعلمين ؟
    Ich war nur am tretten und schreien und dieser Polizist nahm seine Hand und zog sie über die Frontscheibe, nur um mir zu zeigen, das es Schlamm war. Open Subtitles كنت فقط أصرخ وأركل فأخذ ذلك الشرطي بيده ومسح بها على الزجاج الأمامي
    Ich glaube, Ich war nur überrascht, dich zu sehen, Dad. Open Subtitles أعتقد انني كنت فقط متفاجأه لرؤيتك أبي أجل
    Okay, Ich war nur hauptsächlich nervös den Tag, aber es... Open Subtitles حسنا , لقد كنت فقط متوترا ذلك اليوم , لكن اخبرني بذلك ,..
    Nein, Ich war nur am falschen Platz zum richtigen Zeitpunkt, und... als Arzt war ich ethisch verpflichtet, zu helfen. Open Subtitles لا لقد كنت فقط في المكان الخاطئ في الوقت المناسب وقد كنت ملزما أخلاقيا بالتدخل
    Ich war nur... ich hatte nur Angst, dass meine verrückte Familie alles vermasselt. Open Subtitles .. أنا كنت فقط أنا كنت فقط خائفة من أن عائلتي المجنونة سوف تخرّب هذا كلّه
    Ich war nur dabei meine Gedanken zu ordnen, als ich von den Nebenwirkungen meiner Selbstmedikation unsachte unterbrochen wurde. Open Subtitles كنت فقط أرتبّ أفكاري عندما قُوطعت بشكل فظّ بالتأثيرات الممرضة للأدوية الغير موصوفة
    Es war offensichtlich, dass ich ihn nicht einladen wollte, Ich war nur höflich zu dem Idioten. Open Subtitles هذا كان واضح لا اريده ان يأتى , كنت فقط مؤدب الى هذه المغفل؟
    (Chulalongkorn) Ich war nur ein Junge,... ..aber das Bild meines Vaters, wie er die Frau, die erliebte, zum letzten Mal hielt,... ..ist all die Jahre hinweg in meiner Erinnerung geblieben. Open Subtitles لقد كنت مجرد غلام لكن صورة أبي يضم المرأة التى أحبها
    Ich war nur ein Datengeist, gefangen im Wi-Fi und automatisch hochgeladen. - Und das hat sie klug gemacht? Open Subtitles بينما أنا كنت مجرد بيانات شبحية علقت في الاتصال اللاسلكي و تم رفعها تلقائيا
    Ich war nur ein Gesichtsloser mehr, der vor Ihren Hammer kam. Ist es nicht so? Open Subtitles كنت مجرد براز طيور بلا وجه أمر بقاعة محكمتك أليس كذلك ؟
    Ich war nur ein Kind, und ich konnte sie nicht retten, und du wusstest, dass ich sie nicht retten kann. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Ich, er... Ich hatte mit niemanden Sex. Ich war nur duschen. Open Subtitles لم أمارس الجنس مع اي أحد فقط كنت اقوم بالإستحمام
    Sehen Sie, Ich war nur ein VP in ihrem Unternehmen auf Papier, und ich wette, Open Subtitles إسمع، كنتُ فقط نائب الرئيس في شركتها
    Ich war nur neugierig zu wissen, wer der mysteriöse Mann war. Open Subtitles كنت أشعر بالفضول لمعرفة من هو الرجل الغامض فقط
    Ich war nur ein Trugbild eines Königs, ein Feigling der übelsten Sorte. Open Subtitles لقد كنتُ مجرد صورة لملك. مع أسوء أنواع الجُبن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more