"ich weg" - Translation from German to Arabic

    • مغادرتي
        
    • غبتهم
        
    • أَذْهبُ
        
    • اختفيت بها
        
    • سأختفي
        
    • خلال غيابي
        
    • اذهب ثم
        
    • أن غادرت
        
    • أرحل من
        
    Bevor ich weg war, hatte ich eine Beziehung, aber das hat hinterher nicht funktioniert. Open Subtitles كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح
    Ein paar Wochen, nachdem ich weg war, besoff sich mein Vater in einer Kneipe und gestand dann, meine Mutter ermordet zu haben. Open Subtitles بعد عدة أسابيع على مغادرتي ألقي القبض على أبي وهو مخمور في حانة فاعترف بقتله لأمي
    Ich weiß, dass ich dir sehr wenig über die fünf Jahre, in denen ich weg war, erzählte. Open Subtitles أعلم أنّي ما أخبرتك إلّا قليلًا عن الـ 5 سنين الذين غبتهم.
    Während ich weg bin, kannst du so viel Magie einsetzen, wie du willst. Open Subtitles تَشْعرُ بالحرية لإسْتِعْمال كُلّ السحر تُريدُ بينما أَذْهبُ.
    Verliebt euch nicht ineinander, während ich weg bin. Open Subtitles لا أنت إثنان تَذْهبانِ وَقْع في الحبّ بينما أَذْهبُ.
    Sobald ich weg bin, kommt deine Jugend und Schönheit wieder zurück. Open Subtitles في اللحظـة التي سأختفي فيها ستسـتعيدين شـبابكِ وجمالكِ.
    Wenn ihr zwei streitet, während ich weg bin, bringt euch besser um, bevor ich zurück bin. Open Subtitles إن تقاتلتما أنتما الاثنان بينما أنا غائبة فمن الأفضل لكما أن تقتلا بعضكما خلال غيابي.
    Tun Sie mir einen Gefallen. Legen Sie die Stiefel erst zurück, wenn ich weg bin. Open Subtitles انتظروا حتى اذهب ثم قوموا بوضع الجزمات مجددا
    Vielleicht hat sie sich aus ihrem Grab befreit, als ich weg war. Open Subtitles ربما نبشت القبر بعد أن غادرت
    Während ich weg bin, gibt es besser keine Unfälle. Open Subtitles والآن، عندما أرحل من الأفضل ألا تقع حوادث
    Rückblickend denke ich, als ich weg war, hat sie sie nochmal gebacken. Open Subtitles لاحقاً، أنا متأكدة أنها أعادة صنعها، بعد مغادرتي.
    Als ich weg bin, ging es darum, kranke Soldaten zu heilen. Open Subtitles عند مغادرتي كنا نحاول معالجة الجنود المرضى
    Du hängst dieses Schild auf, sobald ich weg bin, Open Subtitles ضعي تلك اللافتة بعد مغادرتي مباشرة
    Sie werden über mich grübeln, wenn ich weg bin. Open Subtitles - حقّ. - أنت سَتُفكّرُ بشأنني بعد أَذْهبُ.
    Tara kommt, wenn ich weg bin und holt sie ab. Open Subtitles تارا سَتَجيءُ إختيار ' em فوق بَعْدَ أَنْ أَذْهبُ.
    Ich werde jetzt die Monks herumführen und während ich weg bin, will ich, dass Sie aufschreiben, warum sie kamen und was Sie hier zu erreichen hoffen. Open Subtitles الآن، سَأُشوّفُ الرهبان حول، وبينما أَذْهبُ أنا أوَدُّ لَك للكِتابَة... الذي جِئتَ والذي تَتمنّى للإنْجاز بينما أنت هنا.
    Sie sagen, ich habe nur einen Monat. Und dann werde ich weg sein. Open Subtitles يقولون أنه بقي لي شهر واحد لعيشه وبعدها سأختفي
    Du hast dich acht Jahre um sie gekümmert, als ich weg war. Open Subtitles اعتنيت بهم لـ 8 سنوات خلال غيابي
    - Wartet, bis ich weg bin, dann rein. Open Subtitles -انتظروا حتى اذهب ثم ادخلوا
    Uh, ich muss nur noch in meine Schuhe schlüpfen dann bin ich weg. Open Subtitles أنا سوف أرحل من شعرك اذا, أين تقبلتما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more