"ich weg bin" - Translation from German to Arabic

    • غيابي
        
    • أرحل
        
    • أغادر
        
    • رحيلي
        
    • غيابى
        
    • ذهابي
        
    • أنا بعيد
        
    • أنا غائب
        
    • أَذْهبُ
        
    • مغادرتي
        
    • رحلتُ
        
    • أنني رحلت
        
    Wenn ihr zwei streitet, während ich weg bin, bringt euch besser um, bevor ich zurück bin. Open Subtitles إن تقاتلتما أنتما الاثنان بينما أنا غائبة فمن الأفضل لكما أن تقتلا بعضكما خلال غيابي.
    Ich dachte, vielleicht würdest du gerne Lesen üben, während ich weg bin. Open Subtitles اعتقد بأنك قد تحتاج لقراءة التوراه اثناء غيابي
    Wenn ich weg bin, haben Sie die Bevölkerung. Bis dahin haben Sie nur eine Reihe Verdächtiger. Open Subtitles عندما أرحل سيكون لديك جماهير وحتى ذلك، كل ما لديك حفنة من مشتبه بهم
    Die Grenze ist das, was wir erreicht haben Also erinnere dich an mich, wenn ich weg bin Open Subtitles و هذا ما وصلنا إليه لذا تذكرني عندما أرحل
    Ihr kriegt das schon hin ... .. mit der Hochzeitsplanung, während ich weg bin. Open Subtitles أنتما الاثنان لن تواجهان متاعب فى تنظيم الزفاف ريثما أغادر. أستمحيك عذراً. لمدة أسبوع فحسب.
    Du merkst es gar nicht mehr, seit ich weg bin. Open Subtitles أظن أنكم توقفتم عن الانتباه لهذا منذ رحيلي
    Wenn ich weg bin, macht ihr Folgendes: Open Subtitles حسنا هذه قائمة بالمهام التى ستقوم بها اثناء غيابي عنكم
    Und versprich mir, dass du mir treu bist, während ich weg bin. Open Subtitles و أريدك وعداً منكِ أنكِ ستكوني مخلصة أثناء غيابي
    Gut. In dem Fall werd ich Dad erinnern, die Bestände zu überprüfen, während ich weg bin. Open Subtitles إذن سأجعل أبي يتحقق من المخزون مرتين أثناء غيابي.
    Aber während ich weg bin, musst du in der Ecke deines Onkels sein, um sicherzugehen, dass er für deine und Moms Sicherheit sorgt. Open Subtitles لكن في اثناء غيابي احتاجك لأن تتواجد في زاوية عمك لتتأكد انه سيبقيك انت ووالدتك بأمان
    Einen Freund. Er wird dir zur Seite stehen, wenn ich weg bin. Open Subtitles سيكون صديقك الذي يبقى إلى جانبك في غيابي
    Während ich weg bin, möchte ich, dass ihr darüber nachdenkt, was ich gesagt habe. Open Subtitles أثناء غيابي أريد أن تفكروا بما قلت كتمرين
    Während ich weg bin, gibt es besser keine Unfälle. Open Subtitles والآن، عندما أرحل من الأفضل ألا تقع حوادث
    Sherlocks. Genau, Sie sind ein Jahr, bevor ich weg bin, bei ihm eingezogen. Open Subtitles أجل,أنت نقلتِ إلى العيش معه قبل أن أرحل بعام
    Deswegen weiß ich dass du dich um sie kümmern wirst wenn ich weg bin. Open Subtitles و لهذا أعرف أنك ستعتني بها عندما أرحل
    Wenn ich weg bin, brauchen die Mädels sowieso einen neuen Lichtwächter. Open Subtitles الفتيات ستحتجن لمرشد آخر في اللحظة التي أغادر فيها
    Vielleicht sollten Sie warten, bis ich weg bin, falls Sie sie nicht mögen. Open Subtitles ربما عليك الأنتظار حتى أغادر في حال لم تُعجبُكَ
    Wenn die Polizei kommt, während ich weg bin, kipp es auf die Seite. Open Subtitles اذا جائت الشرطه اثناء رحيلي ضعها على الجنب الاخر
    Sollte Paul etwas passieren, während ich weg bin seid ihr beide dafür verantwortlich, Open Subtitles و لو اى شىء حدث الى بول اثناء غيابى اعتبروا انفسكم مسئوليين
    Wir hassen es beide, wenn ich weg bin, wir hassen es beide, wenn ich dich mitschleppe. Open Subtitles كلانا يكرهه ذهابي وحدي كلانا يكره عندما أجرك معي
    Ich wollte dir die Pflege meines Autos überlassen, während ich weg bin. Open Subtitles لقد قررت أن أدعك تعتني بسيارتي بينما أنا بعيد.
    Hüte den Laden gut, solange ich weg bin, Beamish. Open Subtitles أبق عينك على المخزن، تقريبا شعاع، بينما أنا غائب.
    Während ich weg bin, kannst du so viel Magie einsetzen, wie du willst. Open Subtitles تَشْعرُ بالحرية لإسْتِعْمال كُلّ السحر تُريدُ بينما أَذْهبُ.
    Als ich weg bin, ging es darum, kranke Soldaten zu heilen. Open Subtitles عند مغادرتي كنا نحاول معالجة الجنود المرضى
    Das war er, als ich weg bin. Open Subtitles كان حيّاً عندما رحلتُ
    Wenn sie dich nervt, sag ihr, dass ich weg bin. Open Subtitles إن أتت وأزعجتك قل لها أنني رحلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more