Ich weiß nicht einmal, ob die Landung stattfand. | Open Subtitles | لا أعرف يا سيدي أنا لا أعرف حتى إن كان الإنزال قد تم |
Ich weiß nicht einmal, was ich will. | Open Subtitles | أوه، يا ألهي، لا أعرف حتى ما الذي أنا بحاجته |
Ich weiß nicht einmal gegen wen wir nach dem Krieg kämpften. | Open Subtitles | الحمد لله , أنا لا أعرف حتى من حاربنا بمرحلة ما بعد الحرب |
Ich weiß nicht einmal, ob ich morgen noch dasselbe fühlen werde. | Open Subtitles | أعني، أنا لا أعلم حتى إذا كنت سأشعر هكذا غداً |
Es ist zu früh, das zu sagen. Ich weiß nicht einmal ob ich immer noch einen Job habe. | Open Subtitles | لا، هذا مبكراً لقوله، لا أعلم حتى ما إذا كنت لا ازال املك عملاً |
Ich bin in diesem Haus aufgewacht und Ich weiß nicht einmal, ob es mein Haus ist. | Open Subtitles | انا فقط صحوت فى هذا المنزل , لا اعلم حتى اذا كان منزلى ام لا |
Ich hätte gern etwas für meinen Sohn. Ich weiß nicht einmal, was er mag. | Open Subtitles | كنت أريد أن أشترى شيئاً لإبنى ولكن ..لا أعرف حتى ماذا يحب |
Ich weiß nicht einmal, ob es mir nochmals passieren wird. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إن كان سيحدث لي بعد الآن. |
Ich weiß nicht einmal, wer Sie sind, oder wieso Sie diese Information wollen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من تكون أو لماذا تريد هذه المعلومات |
Ich weiß nicht einmal, wie ich es beschreiben soll. | Open Subtitles | او شي من هذا القبيل . لا أعرف حتى كيف أصفه |
Ich weiß nicht einmal, ob ich anrufen kann, um mich zu entschuldigen. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إذا ما كنت أستطيع الإتصال كي أعتذر |
Aber Ich weiß nicht einmal, ob heute wirklich der 5. November ist. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف حتى فيما اذا كان اليوم هو فعلا الخامس من نوفمبر |
Wir sollen darüber nicht reden und Ich weiß nicht einmal, ob es stimmt. | Open Subtitles | لا يفترض أن نتحدث عن ذلك وأنا لا أعرف حتى إذا كان هذا صحيحا |
Ich weiß nicht einmal, wer er ist, oder von wo aus er operiert. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من هو أو حيث قواعد عمليات له . |
Ich weiß nicht einmal, welche Geschehnisse du meinst. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حتى ما هي الأحداث التي تشير إليها |
Ich weiß nicht einmal, ob er die Argumente für das Gesetz kennt. | Open Subtitles | لا أعلم حتى إن كان يعرف نقاط الكلام بشأن القانون |
"Ich weiß nicht einmal, ob du ihn lesen wirst. | Open Subtitles | لا أعلم حتى إنكنتِستقرأيهاأملا. |
Ich weiß nicht einmal, ob ich hier hergehöre. | Open Subtitles | لا اعلم حتى إذا كنت انتمي إلى هذا المكان |
Ich weiß nicht einmal, auf welche Bank sie es abgesehen hatten. | Open Subtitles | انا لا اعلم حتى اي بنك كانوا سيضربون |
Ich weiß nicht einmal, warum er immer noch hinter ihr her ist. | Open Subtitles | أترى ، إنني حتى لا أعلم لماذا لا زال يستمر بالجري خلفها |
Ich weiß nicht einmal, ob ich überhaupt Kinder will, ganz zu schweigen von einer Hochzeit. | Open Subtitles | لا أعلم حتّى إن كنت أريد أطفالًا، فناهيك عن الزواج. |
Aber Ich weiß nicht einmal, wie man das interpretieren soll. | Open Subtitles | لاشيء ، أنهُ مجرد حلم، لكنني لا اعرف حتى. عندما بدأتَ بالإحساس بذلك. |
Ich weiß nicht einmal, warum wir hier sind. | Open Subtitles | لا أعرف حتّى لمَ جئنا إلى هنا؟ |
Ich weiß nicht einmal, wie man mit diesen Knöpfen umgeht. | Open Subtitles | انا حتى لا اعرف كيف استخدم هذه الازرار اسمع - |