"ich werde es" - Translation from German to Arabic

    • سأخبر
        
    • سأشرح
        
    • سأفعل ذلك
        
    • أنا سوف
        
    • سأفعلها
        
    • سأجعل الأمر
        
    • سأكون على ما
        
    • سأجعل هذا
        
    • سأعيد
        
    • سأفعل هذا
        
    • سأثبت ذلك
        
    • سأجده
        
    • سأحتفظ بها
        
    • سأعلم
        
    • سأقول ذلك
        
    Ich werde es Robert danach sagen, wenn sie in den Flitterwochen ist. Open Subtitles سأخبر "روبرت" بعد إنتهاء الأمر و تكون غادرت في شهر العسل
    Es ist Zeit für Dich zu gehen, Rachel. Ich werde es im Auto erklären. Open Subtitles ,حان وقت مغادرتك يا ريشل سأشرح لك في السيارة
    Nur keine Angst, Ich werde es so oft versuchen, bis es hingehauen hat. Open Subtitles لاتقلق أنا سأفعل ذلك بهما كان عدد المرات لكي يحدث بالشكل الصحيح
    Das hier ist mein erster freier Tag seit Jahrzehnten und Ich werde es genießen. Open Subtitles هذا أول يوم إجازة لي منذ عقود و أنا سوف أتلذذ به حسنا
    Also entweder stellst du es selbst richtig oder Ich werde es machen. Open Subtitles لذا ، إما ان تفعلها من تلقاء نفسك أو سأفعلها أنا
    - Ich werde es einfach machen: Open Subtitles سأجعل الأمر بسيطًا، إن ظهرت مرة أخرى في مسرح جريمة آخر..
    Ich werde es schon schaffen. Open Subtitles سأكون على ما يرام.
    Ich werde es Valery heute Abend sagen, aber ich werde dich nicht anrufen können. Open Subtitles .سأخبر فاليري الليلة .لن أتمكّن من الإتصال بك
    Ich bin froh, das zu hören, Gouverneur. Ich werde es meinem Team ausrichten. Open Subtitles يسعدني جدّاً سماع هذا أيّها الحاكم، سأخبر فريقي.
    Ich werde es dem Concierge erzählen, dass Sie mit ihrer Unterkunft unzufrieden sind. Open Subtitles سأخبر الحاجب أنّك غير سعيد بمكان إقامتك.
    - Nein, ich sehe schon, es war ein Fehler. Ich werde es Ihnen jetzt erklären, da ich sehe, dass Sie etwas verwirrt sind. Open Subtitles أترى، هذا خطأ سأشرح لك الأمر لأنّي أجدك مشوش قليلًا
    Ich verspreche, Ich werde es dir ein für alle Mal erklären, warum ich das tat, was ich tat. Open Subtitles أعدك بأنني سأشرح لك مرة واحدة وإلى الأبد لماذا فعلت ما فعلت
    Ich werde es Alina sagen. Ich werde mich bestimmt positiver anhören als du. Open Subtitles سأذهب لأخبر ألينا عن والدها سأفعل ذلك بأفضل طريقة لأجعله يبدوا شيئاً جيداً بدلاً من أن يكون خبراً حزيناً
    Vergiss es. Das ist zu riskant für dich. Ich werde es tun. Open Subtitles سحقًا، في ذلك أشدّ الخطر عليكَ أنا سأفعل ذلك
    Ich werde es dir beweisen. Er ist nicht nur kritisch mit mir. Open Subtitles أنا سوف اثبت لك انه لا يتصرف كذلك معي فحسب
    Aber Ich werde es auf eine Weise machen, die meinen Zielen dient. Open Subtitles سوف أقوم بقتل المشير الخاص بك لكن سأفعلها بطريقة تخدم أهدافي
    Ich werde es aussehen lassen, als würde ich ihn deswegen abholen. Open Subtitles سأجعل الأمر يبدو وكأنه أعتقله على هذه السوابق
    Ich habe schon mal ausgesagt, Booth. Ich werde es schaffen. Wir sollten gehen. Open Subtitles لقد قدمت شهاداتٍ من قبل يا (بوث) سأكون على ما يرام
    Ich werde es kurz machen. Was zur Hölle hast du dir dabei gedacht? Open Subtitles سأجعل هذا سريعاً، بماذا كنت تفكر بحق السماء؟
    Ja, mein Handy spielt nur verrückt. Ich werde es neu starten. Open Subtitles أجل، هاتفي لا ينفك يتصرّف بغرابة، سأعيد تشغيله.
    Aber Ich werde es erst tun, wenn ihr es auch wollt. Open Subtitles لكنني سأفعل هذا عندما تقرّرنَ فعله أنتنَّ أيضاً
    - Okay, schau, Ich werde es beweisen. Chin? Überprüfe deine linke Jackentasche. Open Subtitles حسناً سأثبت ذلك شين ؟ انظر الى جيب بدلتك الأيسر
    Wir haben 7 Sekunden verloren. Es ist vermutlich auf der Festplatte. Ich werde es finden. Open Subtitles تنقصنا 7 ثوانٍ، ربما يكون على القرص الصلب ، سأجده.
    Ich finde es toll. Ich werde es behalten. Open Subtitles أعجبتي جداً، أظن أني سأحتفظ بها.
    Ich werde es Seiner Hoheit sagen, Euer Heiligkeit. Open Subtitles سأعلم صاحب السمو الملكي قداستكم
    Jetzt kommt's, Ich werde es nur einmal sagen, ich habe Earl Williams. Open Subtitles اسمع هذا الآن سأقول ذلك مرة واحدة فقط إيرل ويليامز) معي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more