"ich wollte nie" - Translation from German to Arabic

    • لم أرد
        
    • لم أرغب
        
    • لم أقصد
        
    • لم أكن أريد
        
    • لم اقصد
        
    • لم أرِد
        
    • لم أطلب
        
    • أقسمت أن أتوقف
        
    • لم أنوي
        
    • لم أردك
        
    • لم أشأ
        
    • لم أُرد
        
    • أرغب أبداً
        
    Ich wollte nie in all dies verstrickt werden. Open Subtitles لم أرد الدخول في كل هذا لا لاحقاً ولا الآن.
    Ich wollte nie der Größte werden. Nur der Beste. Open Subtitles لكن في النهاية لم أرغب أن أكون الأكبر , بل الأفضل
    Ich wollte nie etwas nehmen, aber ich konnte nicht anders. Open Subtitles نعم .. نعم لم أقصد ان آخذ أي شئ و لكني لم أستطيع السيطرة على نفسي
    Du weißt, Ich wollte nie derartiges tun. Open Subtitles أتعرفين ، لم أكن أريد أبداً أن أفعل شيئاً من هذا
    Ich wollte nie, daß Du mit so was in Berührung kommst. Open Subtitles لم اقصد ابداً ان ادع هذه الاشياء تحصل لك
    Ich wollte nie, dass du mich in dem Aufzug siehst. Open Subtitles كلا، لم أرِد قطّ رؤيتك لي وأنا مرتدية هذا.
    Ich wollte nie diese Annäherungen... und ich heiße sie gewiss nicht willkommen. Open Subtitles أنا لم أطلب هذه البضائع من الملك كما انني لا أرحب بها
    Ich wollte nie in all dies verstrickt werden. Open Subtitles لم أرد الدخول في كل هذا لا لاحقاً ولا الآن.
    Ich wollte nie weg und mich dem Behörden-Zirkus anschließen. Open Subtitles لم أرد يوماَ الهرب والانضمام للسيرك الفيدرالي
    Ich wollte nie, dass du gehst. Ich will dich zurück. Ich vermisse meinen Partner. Open Subtitles لم أرد رحيلك ابدًا، لقد أردت عودتك أنا افتقد شريكي
    (Martha) Ich wollte nie Anwältin werden. Ich habe dieses Leben gewählt! Open Subtitles لم أرغب أبداً في أن أصبح محامية هذه الحياة التي إخترتها
    Ich wollte nie, dass jemand dadurch verletzt wird. Open Subtitles لم أرغب أبداً أن يتأذّى أيّ شخص من هذا وعليكَ تصديق ذلك
    Ich wollte nie Mordwerkzeuge herstellen, aber ich brachte dieses Opfer für die Frau, die ich liebe. Open Subtitles لم أرغب في صنع الأسلحة من أجل القتل. كان ذلك تضحية من أجل محبوبتي.
    - Sie verstehen dich nicht. - Ich wollte nie jemandem wehtun. Open Subtitles أنهم لا يفهمونك ريس أنا لم أقصد أبدا ايذاء أي أحد
    Schieß nicht! Ich wollte nie, dass es so endet! Open Subtitles لا تطلقى لم أقصد أن تنقلب الأمور لهذا الحد
    Ich wollte nie diese schrecklichen Dinge tun die ich verbrochen habe. Open Subtitles لم أقصد ابداً فعل هذه الأشياء الفضيعه التي فعلتها
    Du weißt, Ich wollte nie derartiges tun. Open Subtitles أتعرفين ، لم أكن أريد أبداً أن أفعل شيئاً من هذا
    Ich wollte nie, dass irgendwelches Leid über diese Familie kommt. Open Subtitles لم اقصد إيذاء هذه العائلة بمجيئي هنا
    Ich wollte nie Kinder haben. Open Subtitles لم أرِد أطفالاً في حياتي
    Ich wollte nie einen Diamantenring, da Konflikt und Konventionen nicht meins sind, also ist mein Ring aus tiefstem Lila, wie die Farbe meines Chakras, platziert zusammen mit meinen Monatssteinen. TED لم أطلب خاتماً ماسياً، لأنّ الصراع والعرف لم يمثّلا شيئاً لي، لذلك كان البنفسجي الغامق هو خاتمي، مثل لون الشاكرا التاجية خاصتي، ووضع في مكان مع جوهرة مولدي.
    - Ich wollte nie wieder jagen. Open Subtitles إلي مهمة للبحث عن أجوبة بعد اثنين و عشرين عاماً لقد أقسمت أن أتوقف عن الصيد
    Ich wollte nie in Wall bleiben, Victoria. Da draußen gibt es eine weite Welt, ich werde meinen Weg finden. Open Subtitles لم أنوي أبدا البقاء في وول يا فيكتوريا العالم واسع بالخارج
    Ich wollte nie, dass du so was über mich hören musst... Open Subtitles لم أردك أن تسمع تلك الأشياء عني.
    Bitte, ich weiß was du nun denken musst, Schatz, aber Ich wollte nie, dass das passiert. Open Subtitles رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث.
    Ich wollte nie, dass die Welt von dir erfährt. Open Subtitles لم أُرد يوماً، أن يعلم هذا العالم بأمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more