"idealen" - Translation from German to Arabic

    • المثالية
        
    • المثل
        
    • المثالي
        
    • مثالي
        
    Bei idealen Sichtbedingungen erkennst du sogar so etwas wie einen dunklen Schwanz, der dem Punkt folgt. TED وفي الظروف المثالية لمشاهدة هذه الظاهرة يمكن أيضا رؤية ما يشبه الذيل الأسود خلف نقطة الضوء
    Ach, der arme Narr da oben im Hotel mit seinen hochtrabenden idealen! Open Subtitles هذا المسكين الأحمق الذي بالفندق بأفكاره المثالية
    In Büchern zur Staatsbürgerkunde las ich von den idealen der amerikanischen Demokratie. TED قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية.
    Aber du hasst auch die Ungläubigen für ihren Mangel an Glauben oder idealen. Open Subtitles وتكره غير المؤمنين لأنهم لا يملكون أياً من الإيمان أو المثل العليا
    Sie war das Paradebeispiel der idealen Täterin und damit opfer teuflischer Zufälle. Open Subtitles مثال على المشتبه المثالي الوقوع ضحية إلى سلسلة من المصادفات الشريرة.
    Natürlich, in einer idealen Welt, nochmal, würden wir gerne alles tun. TED وطبعا اكرر انه في عالم مثالي سنقوم بحل كل شيء
    Es hat sich nicht zu dem idealen romantischen Kurzurlaub entwickelt. Open Subtitles هو لَمْ يَظْهرْ لكم تلك الاستراحة المثالية الصغيرة اللطيفة
    Was dich zum idealen Testfall macht, für eine neue Version einer Formel, die ich perfektionieren muss. Open Subtitles والذى يجعلك الحالة المثالية لنسخة جديدة من المعادلة ، يجب أن أنفذها بإتقان
    Schau, ich weiß, unsere Situation ist weit entfernt vom idealen, aber komm mir jetzt nicht damit, nicht jetzt. Open Subtitles انظر، انا اعرف ان وضعنا بعيد عن المثالية لكن لا تخاطبنى بأسلوب مثالى ، ليس الان
    Dieses Land wurde auf großen idealen und Prinzipien gegründet. Open Subtitles هذا البلد تأسس على الأفكار المثالية والمبادئ
    In idealen Flüssigkeiten gibt es keine Scherung, keine Wärmeleitung. Open Subtitles ، السوائل المثالية ليس لها إجهاد القص ولا موصلة للحرارة
    Erstens, dass Sie Mikes Hingabe zu den idealen des Midnight Rangers bewunderten und schätzten, und zweitens, dass Mike Ihr Freund war. Open Subtitles اولهم، انك اعجبت و قدرت تفاني مايك لشخصية حامي الليل المثالية ، وثانياً ان مايك كان صديقك
    Solch ein Gott würde den höchsten idealen der Menschheit moralisch unterlegen sein. TED فمثل هذا الرب سيكون من الناحية الخلقية أدنى من المثل العليا البشرية.
    Der Raum dazwischen, wie wir sind und wie wir gern wären. Die Lücke zwischen hohen idealen und unserem Gebaren. TED هذا الفضاء بين من نحن ومن نريد أن نكون، الفجوات بين المثل العليا لدينا وواقعنا الأساسي.
    Es wird nie besiegt werden... solange wir diesen idealen treu bleiben. Open Subtitles إنها لن تهزم أبداً طالما نمتثل لتلك المثل العليا
    Die Architekten dieser Institutionen errichteten für ihre Zeit und für ihre Generation nicht nur ein völlig neues Regelwerk für das internationale System, sie verliehen auch einem neuen Ziel für öffentliches Handeln Ausdruck, das auf hohen idealen gründete. UN وقد وضع من أقاموا تلك المؤسسات لزمنهم ولجيلهم مجموعة جديدة تماما من القواعد للنظام العالمي، وأعربوا أيضا عن تطلعهم لتحقيق أهداف عامة جديدة أساسها المثل العليا.
    Unsere Gesellschaft, geformt von einer revolutionären Geisteshaltung, polarisierte sich und entfernte sich von den idealen und Prinzipien — Freiheit, Würde, soziale Gerechtigkeit — die sie anfangs inne hatte. TED لقد شُكل مجتمعنا بالعقلية الثورية وأصبح أكثر انقساما واقتيد بعيدا عن المبادئ و المثل الحرية والكرامة والعدالة الاجتماعية اللاتي تمسكنا بهم في البداية
    Sprache ist die Währung der Politik und gestaltet die Grundlage der Gesellschaft, von einfachsten Alltagsgesprächen bis zu höchsten idealen. TED وعملة السياسة هى اللغة، وهى التى تشكل أساس المجتمع بدءًا من التعاملات اليومية البسيطة وصولًا الى المثل والمبادئ العليا.
    Die Mitgliedstaaten setzten sich mit der Frage auf zwei Ebenen auseinander: der Ebene einer idealen Reform und der Ebene des Erreichbaren. UN وتناولت الدول الأعضاء المسألة على مستويين: مستوى الإصلاح المثالي ومستوى الإصلاح الممكن تحقيقه.
    Sie scheinen sehr besessen davon zu sein, mehr über den idealen Partner herauszufinden. TED ويبدوا أنهم مهووسون جدا عن فكرة معرفة المزيد عن الشريك المثالي
    Sie möchten sich Vorstellen: Wen hätten Sie gerne als idealen Vater? TED أحيانا الفرد يريد ان يفكر .. من يا ترى سيكون الوالد المثالي ..
    In einer idealen Welt wird es keine Verbrechen geben und dein Vater sähe aus wie Sting. Open Subtitles في عالم مثالي لن تكون موجودة وأباك سيشبه ستينج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more