Alle wollen raus aus Washington. Wir sind die einzigen Idioten, die rein wollen. | Open Subtitles | الجميع يحاولون الخروج من واشنطن نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها |
Alle wollen raus aus Washington. Wir sind die einzigen Idioten, die rein wollen. | Open Subtitles | الجميع يحاولون الخروج من واشنطن نحن الحمقى الوحيدين الذين يحاولون الدخول اليها |
Wenn wir jetzt anfangen, an irgendwelchen Hokuspokus aus Bilderbüchern zu glauben, sind wir Idioten. | Open Subtitles | لو شرعنا بالإيمان، بلتكَ الأساطير الخارقة السحرية من كتاب الرسوم، فسنعد مُجرد حمقى. |
Lächeln, ihr Idioten! Wenn uns die blauen Penner erkennen, sind wir dran. | Open Subtitles | إبتسم أيها الأحمق , لو تعرف علينا هؤلاء الجنود سنكون فى مشكلة |
Dein wackerer Grieche führte mich zu Lygia und einem Bienenstock von Idioten. | Open Subtitles | و خلية غنيمة من البلهاء لقد خنق عسلهم الأسود فمى و تفوهت بكلام غريب |
Keine Sorge. Bei den Jobs müssen immer Idioten wie ich ran. | Open Subtitles | لا تقلقي، إنهم دائماً يستخدمون أغبياء مثلي للقيام بأعمال كهذه |
Kaum geht ein hübsches Mädchen vorbei,... ..mutieren die Jungs zu Idioten. | Open Subtitles | كل مرة تمر فتاة جميلة يتحول الولد إلى ثرثار أحمق |
etwas von Wert wirst du von den bärtigen Idioten nie lernen. | Open Subtitles | إنك لن تتعلم شيئاً عن الأخلاق من هؤلاء الحمقى الملتحين |
Und als ich dann gehört habe, dass diese Idioten alles am gleichen Ort machen... | Open Subtitles | ومن ثم عندما سمعت أن هؤلاء الحمقى يفعلون كل شيء في نفس المكان |
Diese Idioten denken, Eis ist umsonst, und das ist es nicht. | Open Subtitles | يظن هؤلاء الحمقى أنّ الثلج مجانًا و هو ليس مجاني |
Ich kenne diese Idioten seit Jahren und die kennen meinen Dreck am Stecken. | Open Subtitles | فأنا أعرفُ هؤلاءِ الحمقى منذ سنوات. يعرفون أسراري القذرة كما أعرف أسرارهم. |
- Um Himmels willen, würde einer von euch Idioten bitte auflegen? | Open Subtitles | كرمى لله .. هلاّ قام أحدكما أيها الحمقى بإنهاء المكالمة |
Ich bin Alice, und ihr seid nur die Idioten hinter Alice. | Open Subtitles | انا اليس .انتم يارفاق مجرد اشخاص حمقى يقفون بجانب اليس |
Es ist sehr schwierig, dies mit dem Bild der gesichtslosen, ignoranten Idioten zu verbinden, die sich einfach gegenseitig erschießen. Zwei sehr unterschiedliche Bilder. | TED | إنه من الصعب أن تنسجم مع هذه الصورة لمجهولين، حمقى وجاهلين الذين فقط يقتلون بعضهم البعض صعب جداً أن تنسجم |
- Weg mit euch Idioten. - Geht nicht. Die Kotflügel sind verkeilt! | Open Subtitles | إبتعد أيها الأحمق لاأستطيع،أحجزة الوقاية متشابكة |
Selbst Idioten haben Morde begangen, dass es 100 Polizisten bedurfte, um sie zu stellen. | Open Subtitles | عندما يرتكب البلهاء جرائم قتل بهذة الطريقة يتتطلب ذلك المئات من ضباط الشرطة للإمساك بهم |
Ich bin alt genug, um zu wissen, dass Polizisten Idioten sind. | Open Subtitles | لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء |
Verdammt, ich muss los, ich sperre gleich einen hirntoten Idioten ein... der eine Bibliothek ausrauben wollte. | Open Subtitles | يا إلهي. اللعنة، يجب أن أرحل. ثمة شخص أحمق ينتظرني، الذي حاول السطو على مكتبة. |
Das ist sicher Absicht vom Präsidenten, damit wir den anderen Idioten sehen. | Open Subtitles | انا متاكد ان الرئيس لديه فكرة ذكية لجعل الغبي الاخر يقف في الضوء |
Ich dachte ehrlich gesagt, nur Idioten seien glücklich. | TED | لاكون صادقة كنت اعتقد ان المغفلين فقط سعداء |
Genau hier habe ich mit diesem Idioten gewettet. Ich habe Wort gehalten. Ich bin zurück. | Open Subtitles | هنا عقدت الرهان مع ذلك الأبله و أنا احتفظت بوعدي و ها قد عدت |
Und die, die sich vor Politik scheuten, wurden Idioten genannt. | TED | اما اولئك الذين تجنبوا السياسة كانوا في الواقع أغبياء أو بلهاء. |
Hör zu, dein Sound ist total öde, nur Idioten würden sowas abgeben. | Open Subtitles | ما المشكلة بالمكس الخاصة بي ؟ انظر الى المكس الخاصة بك انه خرا فقط الاغبياء يفعلون مثل هذا الاشياء |
Steht nicht rum wie zwei gaffende Idioten. | Open Subtitles | لا تقفا هناك تُحدّقان كزوج من الأحمقان .. |
Raus, und schicken Sie mir den Idioten Ring. | Open Subtitles | الان , اخرج , و ابعث لى هذا المغفل , ليفتنانت رينج |
Man hat dir Schwachkopf, einem Idioten, der im Fernsehen auftritt, der sich vor dem ganzen Land zum Narren macht, die Tapferkeitsmedaille verliehen. | Open Subtitles | لأبله أبله يظهر على شاشة التليفزيون ويتصرف بغباء |
Zwei ihrer Testmärkte waren in jüdischen Nachbarschaften. Das sind Idioten. | Open Subtitles | إثنان من الأسواق التجارية اثناء الفحص كانت في الحي اليهودي, إنهم اغبياء |