Wie sollen wir ihn dazu bringen, dem zuzustimmen, wenn wir es nicht mal schaffe, dass er eine Flasche austrinkt. | Open Subtitles | كيف سنفعل كل هذا بينما لا يمكننا جعله يشرب زجاجة؟ |
Was trieb ihn dazu, auf dem Höhepunkt seiner Karriere alles wegzuwerfen und das Rampenlicht gegen ein ganz anderes Licht einzutauschen? | Open Subtitles | مالذي جعله يهرب ,في ذروة مهنته ويرميه كله انتقل من أضواء الشهرة إلى نوع آخر من الأضواء؟ |
Wie gesagt, Sie waren diejenige, die ihn dazu überredet hat die Jahre einzusitzen, oder nicht? | Open Subtitles | أقصد ، سبق وقلت ، أنت من جعلته يقضي تلك العقوبة ، صحيح ؟ |
Ich brachte ihn dazu, die Leiche nochmal zu betrachten, um sie zu identifizieren. | Open Subtitles | لقد جعلته ينظر للجثة مجدداً ليتعرف عليها |
Ich habe die ganze Saison versucht, ihn dazu zu bringen, einen Spieler abzugeben. | Open Subtitles | كنتُ أحاول حمله على التخلّي عن لاعب طوال الموسم |
Du musst ihn dazu bringen, das alles zuzugeben und du könntest 4 Milliarden Leben retten. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو دفعه للإعتراف بذلك حينها يمكنك إنقاذ أربعة مليارات نسمة |
Es zwang ihn dazu, ein bisschen innovativer zu sein. Und das hat mich wirklich daran erinnert, an die Jazzgröße Charlie Parker. | TED | لقد أجبرته على قليل من الإبتكار. وذلك في الواقع يذكرني بموسيقار الجاز الكبير، تشارلي باركر. |
Wollen Sie, dass ich ihn dazu zwinge keine Angst mehr vor mir zu haben? | Open Subtitles | وتريدُ مني أن أرعبَهُ كي أجبره ألا يخاف منّي؟ |
Ich könnte ihn bis zur Dämmerung verstecken, vielleicht den Torwächter fragen. Vielleicht bring ich ihn dazu, in die andere Richtung zu schauen. | Open Subtitles | يمكنني إخفائه حتى حلول الظلام، لربما أطلب من حارس البوابة، قد أستطيع جعله ينظر للطريق الاَخر |
Ich kann ihn dazu bringen, die Wahrheit zu sagen, wenn wir ihn nicht übermannen. | Open Subtitles | استطيع جعله أميناً في الحديث اذا لن نسحقه. |
Das heißt, wenn wir den Komplizen zuerst finden, können wir ihn dazu bringen, den Auftraggeber so zu verraten. | Open Subtitles | مما يعني اننا إذا وجدنا الشريك اولاً يمكننا ان نحاول جعله يسلمنا المعالج بأي وسيلة كانت |
Ich kann ihn dazu bringen, zu tun, was immer du willst. | Open Subtitles | أستطيع جعله القيام بما تريدى منه أن يفعل. |
Finn ist unser Sohn, er möchte gern Baseball spielen, aber sie zwingt ihn dazu, | Open Subtitles | فين هو ابننا، الذي يريد أن يلعب البيسبول و كنها تحافظ مما جعله يتخذ |
Nur ich konnte ihn dazu bringen, sich zu erniedrigen. | Open Subtitles | كُنت الوحيد الذي جعله يُدني من نفسه هكذا |
Aber wenn Sie ihn dazu bringen, zu tun, was ich möchte, werden Sie all diese Unannehmlichkeiten unbeschadet überstehen. | Open Subtitles | و لكن إذا جعلته يصغي إلى ذلك إذا جعلته ينفذ ما أريده فسوف تخرجون من هذا مسرورين و آمنين |
Und wenn ich ihn dazu kriege, dass er dieses Papier, das ich verzaubert habe, berührt, weiß ich, dass er magisch ist und dass ich auf der richtigen Spur bin. | Open Subtitles | و أعتقد أنه إذا جعلته يمسك الورقة التي سحرتها سأعلم إذا كان ساحراً . و عندها سأعلم أنني سأجد شيئاً |
Wenn ich ihn dazu kriege, will ich in die Pokerrunde rein. | Open Subtitles | إن جعلته يوافق على الجراحة فأريد الاشتراك بجلسة البوكر |
Selbst wenn du ihn dazu bringst, den General anzurufen... du glaubst doch nicht, dass ein trainierter Militärs-Veteran die Angst in der Stimme nicht hören wird? | Open Subtitles | حتّى وإن جعلته ينهار وهاتَف اللواء أفلا تعتقد أنّ عسكريّاً متدرّباً ومحنّكاً قادر على سماع الخوف في صوته؟ |
Wenn wir ihn dazu kriegen, den Kalender zu machen, wird das der beste Tag aller Zeiten. | Open Subtitles | إن استطعنا حمله على عمل هذا التقويم سيكون أفضل يوم على الإطلاق |
Stattdessen hatte er Mitleid mit diesem Mann, was ihn dazu brachte, ganz konkret zu handeln. | TED | بل شعر بالإشفاق عليه، الأمر الذي دفعه للتصرف بطريقة أخلاقية جداً. |
Haben Sie abgedrückt oder haben Sie ihn dazu gebracht? | Open Subtitles | هل ضغطت على الزر, أم أنك أجبرته على ضغطه؟ |
Wollen Sie, dass ich ihn dazu zwinge keine Angst mehr vor mir zu haben? | Open Subtitles | وتريدُ مني أن أرعبَهُ كي أجبره ألا يخاف منّي؟ |